コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:徴姉妹

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

古代のベトナム人に関しては、全て漢字表記になっているようですので、チュン姉妹についても「徴姉妹」への改名を提案します。--NINAME 2008年3月10日 (月) 02:15 (UTC)[返信]

「ハイ・バー・チュン」か「ハイ・バ・チュン」か

[編集]

この記事の中では、初版から「ハイ・バー・チュン」が優先されていますが、音引きを入れない「ハイ・バ・チュン」の表記もあり、むしろ優勢に使われているようにも見えます。

赤リンクで存在していた「ハイ・バ・チュンの反乱」を作成したのですが、Googleで検索すると「"ハイ・バー・チュンの反乱"」ではヒットがないなどと帰ってきますので、これ自体はそのままで良いと思います。

こちらの記事の記述についても音引きを入れない「ハイ・バ・チュン」の表記を優先させるべきか、皆さんのご意見を伺いたいと思います。--山田晴通会話2018年11月7日 (水) 07:58 (UTC)[返信]