コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:改良型加圧水型軽水炉

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

本項目は英語版en:Mitsubishi APWRを翻訳したものであり、内容的にも三菱製の改良型加圧水型軽水炉を扱っています。改良型といえる加圧水型原子炉にはAP1000やEPRなども存在するため、これと明確に分離するために改名を提案したいと思います。--Remington 2011年6月25日 (土) 15:02 (UTC)[返信]

  • (反対寄り) Yahoo!の検索では"改良型加圧水型軽水炉"が約32,100件であるのに対して"三菱改良型加圧水型軽水炉"ではWikipediaの本件1件のみです。これだけ数に開きがあると「Wikipedia:記事名の付け方」での「記事の題名は、まず何よりも『日本語話者の大多数にとって、最も曖昧でなく、最も理解しやすいもの』である必要があります」に反すると考えられます。また「改良型加圧水型軽水炉」が「加圧水型軽水炉」という原子炉の分類中の「改良型」というカテゴリの意味で用いられているのではなく、固有名詞化している可能性も考えられ、その場合は「三菱」という企業名を前置する必要がないように思えます。少なくとも製造企業側は固有名詞として用いていると考えられます。他の方のご意見を伺いたいですね。--Shigeru23 2011年6月26日 (日) 15:13 (UTC)[返信]
  • えと、三菱重工のホームページでは[1]三菱改良型PWRとなっております。また、この名称で検索したところ12,100件にあたります。また[2]のようにWH社のAP1000も改良型加圧水型炉とされることがあり、英語版のAP1000はもともとAPWRの記事だったものを改名しております。これらのことから改良型加圧水型軽水炉と言う単語が三菱製のもののみとはいえないのではないかと思っております。--Remington 2011年6月27日 (月) 15:50 (UTC)[返信]