ノート:本所 (曖昧さ回避)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

この程度で冒頭部を分割する必要を感じません。かえって有害です。しかも、作業者は利用者‐会話:Araraで、「分割した理由を教えない」などと言っています。理由のない分割をする必要などありません。1週間待って異論がなければ然るべき措置を取らせていただきます。--Shimotsuke 2006年8月18日 (金) 16:42 (UTC)修正Shimotsuke 2006年8月18日 (金) 17:05 (UTC)[返信]

勝手に差し戻されてしまいましたが、異論はないようなのでこの差し戻された状態のままとさせていただきたいと思います。--Shimotsuke 2006年8月25日 (金) 23:28 (UTC)[返信]
だいぶ時間はたってしまいましたが、異論をば少し。日本語における「本所」は大きく分けて、荘園制史上の本所と、支所に対する本書の2つです。の本所、江戸期における特定芸能の元締めである本所、地名としての本所、いずれも荘園制史上の本所に由来していますので、冒頭部にて山手線方式で概説することは適切とはいえませんし、むしろ誤った理解を拡げる有害な記述と言えるかも知れません。何より、山手線方式は可読性が低いデメリットが過大ではないかと考えています。
現在、ノート:本所にて山手線方式を改め、本文で記述できる部分は本文にとけ込ませるべきだし、また当面は「曖昧さ回避」へ分離すべきではないかということを提起しております。近々、保護解除依頼を出す予定であることも申し添えておきます。ではでは。--shimoxx 2007年7月20日 (金) 13:21 (UTC)[返信]