コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:東アーザルバーイジャーン州

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

翻訳しての覚え書き。タブリーズを擁する州であるから当然産業に目はいくが、もう少し書くことはあるだろう。イルハン朝の王庭だったとか。ともあれ、イランの場合、州が安定しないので、州の歴史をそのまま書いてもあまり意味が無くて、各地方の項をたて、そこに歴史を書くべきかも。ギーラーンにあった人々と文化、のようなとらえ方のほうが適している。ホラーサーンは好例になるだろう。歴史は地方と都市をメインに記述、州の記事では地勢と現在の状況をメインにするのがよいような気がした。Kotoito 2005年9月5日 (月) 11:35 (UTC)[返信]

「西~」もそうですが、記事名は「東アーザルバーイジャーン州」が良いか、「東アゼルバイジャン州」が良いか、何うなんでしょう……。

--kahusi - (會話) 2005年9月5日 (月) 11:41 (UTC)[返信]

ぶっちゃけアゼルバイジャンのほうが日本語としてははるかに通りがいいでしょう。アーザルバーイジャーンを採ったのはごちゃごちゃ考えるのがめんどくさいので、一律ペルシア語に沿ったということです。というのは一応公式名称をとるらしいので、イラン領内の場合ペルシア語のみが公用語なので、となります。あと英語版でどうもアザリーをアゼルバイジャン人と書いたり、アーザルバーイジャーンをアゼルバイジャンと直したりすると大アゼルバイジャン民族主義的主張だ、みたいなことがいわれてたんで、単純にペルシア語を写すかな、と思ったわけです。同様のことはコルデスターンにもいえるわけでこちらもクルディスターンとできます。双方とも州のことに特化した記事にしていきたいので、イランの州としてのコルデスターンと歴史的地域としてのクルディスターンを分ける意味でも、あえて音写をとってもいいかな、と思います。歴史的にも州わけにこだわる必要はないので、アゼルバイジャン地方とかを建てればよいかと。Kotoito 2005年9月5日 (月) 11:50 (UTC)[返信]

地名

[編集]

関連する多くの記事で、マラーゲ英語版マラーガ英語版が混在しているようなので、表記揺れに関する項を建てました。ご意見が御座いましたら、こちらで集約するのが良いと思います。それぞれ記事数が結構多いので、どちらかがリダイレクトになると思いますが、修正上の問題点などあればお願いします。--119.83.197.79 2014年1月8日 (水) 03:39 (UTC)[返信]

外部リンク修正

[編集]

編集者の皆さんこんにちは、

東アーザルバーイジャーン州」上の3個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。

編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。

ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年10月7日 (土) 13:49 (UTC)[返信]