コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:死の接吻 (1995年の映画)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

「死の接吻 (映画)」に改名し、1947年版も併せて加筆することを提案いたします。よもすがら 2008年5月15日 (木) 13:32 (UTC)[返信]

(反対)「死の接吻」と題する映画は他に、アイラ・レヴィンの同名小説を原作とした2作があります。--モンゴルの白い虎 2008年5月15日 (木) 15:37 (UTC)[返信]

(再提案)レヴィンの映画に関しては、その小説の記事に内包し、曖昧さ回避のページでは誤誘導がないように、監督・主演俳優についても軽く触れておくというのはいかがですか? もしくは、原作者の名で曖昧さ回避、「死の接吻 (エリアザー・リプスキー)」と「死の接吻 (アイラ・レヴィン)」ならいかがですか? よもすがら 2008年5月15日 (木) 23:24 (UTC)[返信]

併記であれば、(1947年および1995年の映画) などとすることも考えられます。--モンゴルの白い虎 2008年5月16日 (金) 03:50 (UTC)[返信]
今後、更なるリメイクがないとは言い切れませんので、作者名の方がよいと思います。よもすがら 2008年5月21日 (水) 13:47 (UTC)[返信]
記事名は死の接吻 (1947年版の映画)にして、リダイレクトになった死の接吻 (1995年の映画)は削除せずにキープしておく。--118.109.25.227 2008年5月21日 (水) 15:30 (UTC)[返信]

こんなことなら、記事名に悩まされずにすむ分、記事を分けた方が話が早そうです。--モンゴルの白い虎 2008年6月2日 (月) 11:18 (UTC)[返信]

やたらめったら別の記事にするというのは賛成いたしかねますので、
  1. 死の接吻 (1947年の映画)に1995年のリメイク版についても記述
  2. 死の接吻 (1995年の映画)はカテゴリ以外を1947年版の記事に転記
  3. レヴィンの小説は、現在曖昧さ回避のページにあるように死の接吻 (レヴィン)とし、2本の映画についてもそこへ記述
  4. 死の接吻 (1956年の映画)死の接吻 (1991年の映画)をレヴィンの記事へリダイレクトとする。

でいかがでしょうか。リメイク作品だと、よほどな改変がない限りあらすじが重複することが多いので、できれば別記事は避けたいです。よもすがら 2008年6月18日 (水) 13:49 (UTC)[返信]

1995年版の記述を (1947年の映画) へ移すのに「移動」でなく「転記」を用いるのは、多分この場合には妥当だろうと思います(将来の分割の可能性も考慮すると)。未執筆のレヴィンの小説とその映画版について (レヴィン) にまとめるのには賛成しますが、リダイレクトまでは不要です。これらの映画について、曖昧さ回避で (レヴィン) へ誘導すればすむことですから。--モンゴルの白い虎 2008年6月20日 (金) 12:01 (UTC)[返信]
それでは、1.2.3.を実行させていただきます。よもすがら 2008年6月24日 (火) 10:50 (UTC)[返信]