ノート:第二次ルジェフ会戦

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ルジュフ、ルジェフ?[編集]

ページ名がルジフでページ内ではルジフとなっておりますが。ルジェフが正しいのではないでしょうか?--ПРУСАКИН 2007年5月2日 (水) 12:35 (UTC)[返信]

ひょっとして、ポーランド語名で立てたんですかね?--ПРУСАКИН 2007年5月7日 (月) 14:30 (UTC)[返信]

移動の提案[編集]

とりあえず、「第二次ルジフ会戦」への移動を提案します。同じカテゴリー内の他のページ名を見て思うに、「~会戦」より「~の戦い」の方がよいような気がしますが、とりあえず今回は問題点を「ルジフ」か「ルジフ」かという点に絞って考えようと思います。--ПРУСАКИН 2007年5月6日 (日) 14:54 (UTC)[返信]

他言語版では、軒並み「(第二次)ルジェフ=スィチョーフカの戦い」系の名称を採用しています。日本語版もそれらに合わせ「第二次ルジェフ=スィチョーフカ会戦」とか「第二次ルジェフ=スィチョーフカの戦い」などにした方がよいのでしょうか。--ПРУСАКИН 2007年5月12日 (土) 16:46 (UTC)[返信]

移動の提案の修正[編集]

他言語版はともかくとして、「第二次ルジェフの戦い」に移動することを改めて提案します。当事者であるロシア語版のページ名を直訳すると「ルジェフ=スィチョーフカ作戦」とか「~攻勢」となるのですが、日本語版で尊重されている「中立的観点」を考慮すると、やはり「~の戦い」がよいように思われます(同様の理由から、ドイツ語版の「マルス作戦」はページ名候補に入れません)。また、ソ連での作戦名を特に考慮しなくて良いとなると、ルジェフでの大規模会戦は2度行われていることこそ配慮すべき事柄で、「第一次ルジェフ」に対する「第二次ルジェフ」ということでこれを推すところです。

考えたのですが、英語版の「第二次ルジェフ=スィチョーフカ」はおかしいんじゃないかと思います。但し、もし「第一次ルジェフ=スィチョーフカ」があるのならばこちらを推すことにします。--ПРУСАКИН 2007年6月18日 (月) 06:44 (UTC)[返信]

いや、アップしてから気付いたのですが、「第二次~の戦い」って日本語はおかしいですよね。おかしくない現在のページ名を生かし、「第二次ルジェフ会戦」に移動提案を改めます。失礼しました。--ПРУСАКИН 2007年6月18日 (月) 06:46 (UTC)[返信]

第二次ルジェフ会戦」でよろしいのではないでしょうか。「ルジュフ」としたのは単なるスペルミスかもしれません。返事が遅くなり失礼しました。--MOMO 2007年6月18日 (月) 18:39

初版者の方にコメントをいただくことができ、よかったです。というか、そもそも私がMOMO様にご連絡申し上げるべきでしたね。なぜということもないのですが、気付きませんでした。こちらこそ失礼しました。では、「第二次ルジェフ会戦」ということで反対が出なければ移動しますね。--ПРУСАКИН 2007年6月19日 (火) 14:52 (UTC)[返信]

ご賛成いただいた上、他の方からも反対は出なかったので「第二次ルジェフ会戦」に移動しました。--ПРУСАКИН 2007年6月22日 (金) 09:20 (UTC)[返信]