ノート:罪の女
「ミサの朗読配分」は1981年に再改定されているらしいです。手もとに資料がありませんので、内容ご存じの方、確認お願いします。Shinobar 2006年3月17日 (金) 13:47 (UTC)
画像について
[編集]現在の画像はマグダラのマリア昇天図で、あまりふさわしく思えません。表題にふさわしいものは『シモン家(またはパリサイ人)の食卓』などで女性がイエスの足に涙を落とすところですが、フリー画像で適当なものが見付かりません。探していただけると幸いです。Shinobar 2006年3月22日 (水) 04:32 (UTC)
記事名
[編集]罪の女(つみのおんな)は日本語で定着した言葉ではないが
それならば、もっと日本語として自然な罪深い女の方を記事名にすべきではないでしょうか?慣用的な理由があるならともかく、聖書の訳が罪深い女であるのに、このような新語を発明して広める必要があるのでしょうか?--203.78.235.69 2007年8月19日 (日) 07:53 (UTC)
the Sinner
[編集]CapitalizeされたSinnerがマグダラのマリアを指すというのは本当でしょうか。英語版ウィキペディアにはそのような記述はないですし、Merriam-Websterで引いてもsinnerの意味にマグダラのマリアは含まれていません。--Tomonacci(会話) 2014年2月24日 (月) 07:07 (UTC)
- 2006年にこのページを作成したのは私です。私の記憶では、当時このページを作成した理由は英語版ウィキペディアのページに対応する日本語ページのつもりだったのに、いま確認すると、英語版ウィキペディアのページは無いですね。
また、手持ちの2つの辞書でも大文字で始まる Sinner の項目はありませんでした。
まったくの私の勘違いだったのかどうか納得してませんが、マグダラのマリアへの統合が適切かもしれませんね。 --Shinobar(会話) 2014年5月12日 (月) 11:21 (UTC)
マグダラのマリアへの統合
[編集]現時点では本記事はマグダラのマリアの呼称についてのページに見えます。また、(上述のように)日本語で定着していない言葉を記事名にするのも問題があります。以上を踏まえ、マグダラのマリアに本記事を統合することを提案。--Tomonacci(会話) 2014年2月24日 (月) 07:21 (UTC)
記事名にふさわしい構成に編集
[編集]今まで本記事は「罪深い女」を題材としたマグダラのマリアに関することがらを中心とした内容の記事になっていました。そこで冒頭部と構成を編集し、「罪深い女」を中心とした記事に修正しました。--村田ラジオ(会話) 2018年2月22日 (木) 06:32 (UTC)