コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:自治体

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

地方公共団体へのリダイレクト化

[編集]

和英辞典じゃないのでlocal governmentもlocal authorityの2つは無意味。self‐governing bodyの説明文は地方公共団体の定義とは異なりますが、「自治区」「自治州」「自治政府」が国家として認証されていないという説明文が正しいとは思えないのですが。日本語で自治体といえば地方公共団体 (Local Government) でしょう。リダイレクト化の提案をします。--Knua 2009年2月27日 (金) 11:50 (UTC)[返信]

(反対)例えば知事都道府県知事へのリダイレクトではありません。--Khhy 2009年3月9日 (月) 13:39 (UTC)[返信]
地方公共団体では日本や日本以外の例が述べられています。一方、知事では日本の例を都道府県知事の別記事へ分けられているだけです。反対の理由になっていません。自治体地方自治体以外の意味で同様に使われている記事をお教えください。--Knua 2009年3月9日 (月) 15:35 (UTC)[返信]
(コメント)当初私自身は、「地方公共団体は、日本における(地方自治法で定義される)自治体の正式名称」、「自治体は、日本の地方公共団体を含めた地方自治組織の一般的呼称」というような印象を感覚的にもってました。なので、知事にならって、日本における自治体を「地方公共団体」に、世界における自治体を「自治体」に、それぞれ記載したらいいのではないかとも思ってました。しかし、辞書などをあたってみたところ、「自治体」と「地方公共団体」はほぼ同義であるようですので、片方をリダイレクトにして、残る一方に記載を充実させるほうがよいと考えます。ただし、メインを「自治体」にするか、「地方公共団体」にするかは、議論の余地があるように思いますが。Wikipedia:ウィキプロジェクト 政治Wikipedia:ウィキプロジェクト 法学のノートで提案してもよいかもしれませんね。--Wiki708 2009年3月22日 (日) 14:13 (UTC)[返信]
(反対)「日本独自の項目」と化します。--220.100.67.240 2009年5月7日 (木) 07:45 (UTC)[返信]