コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:茎茶

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

整理しましょう

[編集]

en:Kukichaの翻訳記事なので致し方ないところはありますが、いくつか。

  1. 茎茶を「クリーミー」と評しているのは初めて見ました。暑いのでさっぱりしたお茶をと思い、ちょうど茎茶を買ってきたところなのですが、日本語でクリーム (食品)風味はないでしょう。
  2. 「これはある程度どの緑茶でも共通している」なら、省きましょう。
  3. 「マクロビオティック」は文献がなければ除去しましょう。「ジュース」は、まあ茎茶が「出物」(茶葉を精製する途中で発生する副産物)利用なので、きっと茎の部分も使っているでしょうが、製品化された茎茶ではなく、出物を使っているのではないかと思われます。こちらも残す必要を感じません。

ご意見をお聞かせください。--Kurihaya 2009年7月16日 (木) 07:42 (UTC)[返信]