ノート:關之琳

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案[編集]

2016年1月1日にエンタシスさんによって「Wikipedia:記事名の付け方#漢字に基づき、直ちに改名を行える場合に該当するものと判断します」として改名提案のないまま關之琳から関之琳への移動依頼が出され[1]、それに基づいて同1月3日にLearningBoxさんによって移動(改名)が行われました[2]が、Wikipedia:記事名の付け方#漢字には「ただし、固有名詞にこの原則は適用されません。」とあり、不適切な改名です。關之琳への再改名を提案いたします。「關之琳」に履歴があり移動が行えないため、合意がなされた場合には再び移動依頼をすることになります。--ロンドル会話2020年11月14日 (土) 14:24 (UTC)[返信]

関之琳から關之琳へは移動依頼が不要です。關之琳には移動依頼に基づく移動時の履歴1版しかありません。
ただ、過去にロザムンド・クワンへの改名が差し戻されていますが、そもそもこの改名自体は不適切だったのでしょうか?--エンタシス会話2020年11月14日 (土) 15:21 (UTC)[返信]
申し訳ありません。では合意がなされた場合には移動依頼ではなく、通常の改名をさせていただきます。
ロザムンド・クワンへの改名ですが、Wikipedia:記事名の付け方#人名によると「2.中国人、韓国人などで名前の表記が通常漢字である場合」は「原則として漢字名を使用する。日本人の名前と同様に扱う。」とあるのですが、「7.日系人、華僑、祖国を離れて活動する東アジア人など、漢字に由来する人名であっても、カタカナ表記が通例になっている場合」は「広く通用していると思われる名前を記事名として用いる。語順も広く通用していると思われるものに従う。」とあり、個人的に香港俳優は「7.」のルールに該当するのではないかと思っています。
履歴を見ると差し戻しをした方は改名提案をしないまま改名したことを問題として差し戻しをされたようですので、改名自体が不適切だったとは述べておられないように思われますが、その方とは私もかつて別の複数の香港を含む中華圏俳優の改名提案をした際に議論をしたことがあり、その際もかたくなに漢字表記にこだわっておられ、合意に至らず改名できなかったことがあります。--ロンドル会話2020年11月15日 (日) 06:44 (UTC)[返信]

反対意見が出なかったので關之琳に改名しました。--ロンドル会話2020年11月21日 (土) 15:53 (UTC)[返信]