ノート:香港理工大学
表示
Dear those multi-lingual and good intention editors,
[編集]You don't have to feel obliged to replace characters if you are multi-lingual, like, zh-hant/zh-han/ja/en; 人名汉字是一个特例。 如果您想更改教员姓名的书写方式,请将其翻译成日语。 注释掉的是原文,请不要代替。
- Jawp respects personal name writing as a special case to apply native scripts in the extended sphere of zh character / imported character users. Kindly remark each writing system could co-exist.
- If you want to change the notation of the faculty name, please translate it into Japanese. We don't use "及" for department names, that is what your language skill will contribute to jawp;
- The commented out part, sandwiched with <!-- and --> is to refer to the zh text, so please do not replace it with other characters.
Hope you will be positive about local Principles and Guidelines. Cheers, ----Omotecho(会話) 2021年12月23日 (木) 15:50 (UTC)/ added section title. --Omotecho(会話) 2021年12月23日 (木) 16:35 (UTC)