コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:2010年コートジボワール危機

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「バグボ」と「バボ」

[編集]

提案 ローラン・バグボ(Laurent Koudou Gbagbo)氏の名前につきまして、記事内で「バグボ」と「バボ」が混在しており読みにくく感じました。出典となっている新聞記事や日本外務省のコートジボワールページでは「バグボ」となってますので、「バグボ」で統一してはいかがでしょうか?--ぽん吉 2011年4月8日 (金) 05:34 (UTC)[返信]

(補記)gb西アフリカの諸語などでは有声両唇軟口蓋破裂音という特徴的な音であり、gbagboはgba-gbo(バボ)とした方が原語に近いようです。一方、前述の通り日本の報道等ではバグボと表記されています。英語版記事に「フランス語発音: [loʁɑ̃ baɡbo]」とありますようにバグボは英語・フランス語発音の転写と考えます。--ぽん吉 2011年4月8日 (金) 07:17 (UTC)[返信]

報告特にご意見なかったようですので、とりあえずバグボをバボに統一しました(バグボ表記は「国内外の混乱」節の6カ所だけでしたので)。問題があればご指摘願います。--ぽん吉 2011年4月12日 (火) 09:42 (UTC)[返信]

リンク先

[編集]

パーマネントリンクを採用していない国内新聞社へのリンクが目立ちますが、それらは、やがて、リンク切れになるので、そういうところへのリンクは止めてください。 --kmk75s Kmk75s 2011年4月9日 (土) 01:48 (UTC)[返信]