コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:HMAC-based One-time Password

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

翻訳記事の確認依頼

[編集]
1週間経過しても反応が無かったため、全て問題なしとして取り扱います。--T4NeGMp7P4en会話2024年12月1日 (日) 04:04 (UTC)[返信]

翻訳初版を投稿した者です。下記2点の対応を行ったため、どなたか問題がないかどうかチェックをお願いします。

  • 一部分の改変
翻訳元記事のうち、節"Algorithm"はそのまま翻訳するとかなり分かりづらかったので、原典のRFC 4226 を元に再構成しました。
  • カテゴリ置換
en:Category:Computer access control protocolsに相当するカテゴリがなかったため、その上位カテゴリのen:Category:Network protocolsで代用しました。該当箇所にコメントを残してあるので、目印にどうぞ。

チェック後は大変お手数ですが、Template:翻訳直後の除去した上で、本セクションを解決済みとしてマークしていただくようお願い申し上げます。

--T4NeGMp7P4en会話2024年11月23日 (土) 15:42 (UTC)[返信]

終了 1週間経過しても反応が無かったため、全て問題なしとして取り扱います。--T4NeGMp7P4en会話2024年12月1日 (日) 04:04 (UTC)[返信]
解決後に申し訳ないですが、いくつか気になる点ですぐに修正できるものについて修正しました。 出典付けが必要なものについては後日修正しようと思います。
  • 対照的 → 共通鍵暗号に「メッセージ認証も広い意味での共通鍵暗号である」とあったのでそちらのページに丸投げしましたが、[1]を出典にもっと平坦な書き方をした方が良いかもしれません。
  • 6桁の話 → 自分もどこかでこの話を見た記憶があるのですがRFC 4226には書いてないことなので出典が必要かと思います。こちらでも見つけたら編集します。
あと、無いよりましの精神で一次資料ですがRFC 4226を元に出典をアルゴリズムの節に付けた方が良いかと思います。--Kimchi1616会話2024年12月4日 (水) 16:15 (UTC)[返信]
ありがとうございます
本当に助かります……。
  • 対称的に生成については、翻訳元The HOTP algorithm provides a method of authentication by symmetric generation of ~を若干無理に訳した結果となります。正直解釈しきれなかった部分なので、有り難いです。
  • 6桁の話については正直聞いたことがなかったので、翻訳時によっぽど除去してしまおうかと思っていました。もし見覚えがおありでしたら、ぜひお願いします!
  • セクション"アルゴリズム"については、冒頭にRFC 4226に従い、ここではSHA-1とした場合の計算方法を示す。と宣言したので大丈夫かなぁと思いましたが、やはりマズイですよね。<ref>まみれになるのが正直嫌だったのですが、流石に避けようがありませんか……。
--T4NeGMp7P4en会話2024年12月4日 (水) 19:12 (UTC)[返信]