コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:OK (表現)

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

記事への加筆

[編集]

en:Okayから翻訳してちゃんとした記事にしたいと思います。翻訳でなくても加筆できる方がいれば、お願いいたします。なお、日本語では「Okay」と表記することはあまりないので、記事名は「オーケー」か「OK」のほうがいいのでは。--Kazubon 2007年5月25日 (金) 16:43 (UTC)[返信]

OKはすでにあり、OkayはOKのリンク先となっています。Wikipedia:日本語版への投稿が望まれている記事にOkayとあるのでこの記事名で書きました。--Iw ke 2007年5月26日 (土) 03:43 (UTC)[返信]
Wikipedia:日本語版への投稿が望まれている記事にその名前であるからというのは、強い理由になりません。あそこにはとりあえずの候補名をかくことも多いので。OKはすでにありますが、曖昧さ回避部分は"OK (曖昧さ回避)"などに分離して、OKはここへのリダイレクトなりにするべきでしょう。--fryed-peach 2007年5月28日 (月) 06:11 (UTC)[返信]
その名前であるからということをOkayという記事名で残すという強い理由にするつもりは全くありません。あそこに名前があったのでとりあえずこの記事名で書きました。Wikipedia:外来語表記法に、表記で考え方の違いが出てきたときにはという断り付きで、原則として片仮名で表記とあるので、「オーケー」のほうがいいのではと思います。「そうするべきだ」とまでは思いませんが参考まで。--Iw ke 2007年5月28日 (月) 13:55 (UTC)[返信]
了解しました。私も「オーケー」がふさわしいと思います。とりあえず改名提案テンプレートを貼っておきました。--fryed-peach 2007年5月28日 (月) 15:36 (UTC)[返信]

ファックアーメンギークなどの例があるので、「オーケー」への改名でいいかなと思います。異論がなければ次の週末に移動作業をします。「OK」については、OKで別に改名提案をするほうがいいと思います。--Kazubon 2007年6月3日 (日) 14:11 (UTC)[返信]

Wikipedia:日本語版への投稿が望まれている記事に投稿した者です。オーケーへの改名を検討しているようですが、すでにスーパーマーケットの記事として存在します。また表現として「オーケー」と表記することは少ないのではないでしょうか。つきましてはOK (表現)への移動を検討お願いします。フランス語版にfr:OK (expression)が存在しますのでご参考までに。--K66星雲 2007年6月5日 (火) 08:29 (UTC)[返信]

さて、どうしましょうか。「オーケー」と「OK」の表記のどっちが多いかというのは、調べようがないと思います。1. Wikipedia:記事名の付け方#日本語を使うことでは「「できる限り」カタカナ表記を使うこと。」とある。2. 外国語の単語の記事についてはファックのような例がある。 3. 国語辞典では「オーケー」で掲載されている。ということで、オーケー (表現)に移動しようと思います。
スーパーマーケットのほうを「オーケー (企業)」にするという手もありますが、複数の記事で改名提案をするのは私の手にあまりますので、とりあえずOkayよりはマシにするための移動です。--Kazubon 2007年6月10日 (日) 10:07 (UTC)[返信]
確かに「オーケー」と表記することは少ないとも思います。自身カタカナでと言う事にこだわりすぎていたとも思いますのでOK (表現)にしていただけたらと思います。--Iw ke 2007年6月10日 (日) 10:49 (UTC)[返信]
OK (表現)に移動しました。K66星雲 2007年7月15日 (日) 06:47 (UTC)[返信]