コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:Pfeifer Zeliska

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

これとこことどっちが先なん?SSIG33 2006年10月10日 (火) 08:37 (UTC)[返信]

そっちの方が先っぽいですがこのくらいの文章ならおkでは。

-MEDIA GUN DATABASEの内容をそのまま丸写しするのをはばかったのか、「全長55cm・重量6kgのリボルバーはもはや拳銃と言えるかどうかすら疑わしい。」が「全長55cm・重量6kgのリボルバーはもはや拳銃ではないとの意見もある。」という記述にとって変わられていますが、専門家がそのように言ったという事実は一切ないはず……。別に丸写ししてくれても構いませんよ。R93 2007年5月12日 (土) 11:04 (UTC)[返信]

ドイツ語表記だと「パイファー・ツェリスカ」になるのかもしれませんが、 英語表記だとどうなるのでしょうか? --122.145.127.187 2009年7月14日 (火) 09:44 (UTC)[返信]