コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:PlayStation Classic

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

改名提案

[編集]

本記事を「プレイステーション クラシック」から「PlayStation Classic」に改名することを提案します。

理由はPlayStationシリーズの記事名は全て英語表記になっているためです(以前はカナ表記でしたが、ノート:プレイステーションシリーズ/統一改名提案の議論を経て英語表記に変更されました)。

なお、「PlayStation Classic」はすでにリダイレクトが存在していて、履歴が2版以上あるため通常の移動では対処できませんので、1周間が経過しても反対意見がなければ「荒らし行為あるいはいたずら(WP:CSD#全般3)」として移動依頼に提出します。--MSY-07会話2023年12月9日 (土) 10:55 (UTC)[返信]

コメント 日本語圏においては一貫してカナ表記「プレイステーション クラシック」のように見受けられます(PlayStation.Blog 日本語)。たしかに、PS系で、これだけカナ表記なのは気になるところですが…。--こんせ会話2023年12月10日 (日) 00:04 (UTC)[返信]
公式サイトを見るとタイトルや記事冒頭の名称、製品情報タブでは「PlayStation Classic」が使用されています(下部の商品概要では「プレイステーション クラシック」表記が使用されていますが)。また、PlayStation Classic用ソフトウェア使用許諾契約(第1.0版)では「PlayStation Classic」が使用されています。これらのことから、公式としては「PlayStation Classic」の表記が正式であると考えられます。--MSY-07会話2023年12月10日 (日) 17:57 (UTC)[返信]
コメント 情報ありがとうございます。提示していただいた使用許諾契約は見逃していました。これを見る限り、「PlayStation Classic」の表記が正式と判断してもよさそうですね。特に賛成や反対の両方も意見は示さないこととします。--こんせ会話2023年12月12日 (火) 02:54 (UTC)[返信]

移動依頼に提出しましたが、Dragoniezさんから「『異論なし』と捉えることもできる一方、コメントが入っている部分について煮詰まり切っていないという捉え方もでき、少々対処に困ります。移動後に異論が出ない確約を取ってきていただけると助かります」という返信があり移動依頼が受理されませんでした。よって、改めて7日経っても追加意見がなければ異論なしと見做し再度移動依頼に提出します。--MSY-07会話2023年12月17日 (日) 16:36 (UTC)[返信]

私のコメントにより、依頼不受理を招いてしまい、大変申し訳ございません。賛成票は投じておりませんが、少なくとも私から「移動後に異論」を出すつもりはないことだけ、意思を表明しておきます。--こんせ会話2023年12月18日 (月) 00:31 (UTC)[返信]
@MSY-07さん、お手数をお掛けしてしまい申し訳ありません。こんせさんの追加コメントを拝見し、合意状態に問題なしと判断できましたので、差し支えなければ移動対処します。無論、宣言された7日待つことも妨げません。必要に応じてこのコメントにお返事を頂けると助かります。 --Dragoniez (talk) 2023年12月18日 (月) 09:08 (UTC)[返信]
@Dragoniezさん、問題なければ今すぐにでも移動対処してもらえると助かります。--MSY-07会話2023年12月18日 (月) 09:33 (UTC)[返信]
チェック プレイステーション クラシック」の記事は「PlayStation Classic」に改名されたことを確認しました。--MSY-07会話2023年12月18日 (月) 10:05 (UTC)[返信]