リトル・ブリテン
表示
『リトル・ブリテン』(Little Britain)は、イギリスBBCで、2003年から2005年に放送されたコメディ番組。
ブリストル大学のコメディ・サークルで同級生だったマット・ルーカス(Matt Lucas)とデヴィッド・ウォリアムス(David Walliams)のコンビが脚本執筆・製作・出演している。2003年9月の放送開始以来、2005年12月までに第3シリーズまでが放送された。
なお、2006年1月に「Little Britain Abroad」として、2話の特別番組が放送された[1]。本国では絶大な人気を誇り、オーストラリアやアメリカなどでも放送されている。日本ではWOWOWが2006年10月からコメディUK!枠内での放送を行った。また、2008年から2009年には、アメリカのテレビ局HBOにおいて、アメリカを舞台にした続編「リトル・ブリテンUSA」が放送された。
概要
[編集]内容としては、イギリスに住む変わった人たちの生態をオムニバスで綴ったものである。キャラクターはルーカスとウォリアムスがそれぞれ演じている。
キャラクター
[編集]- ヴィッキー・ポラード (Vicky Pollard)
- 問題行動が絶えないコギャル風女子高生。太り気味。子供をプールに突き落としたり、授業中に喫煙したり、万引きしたりしており、それを指摘されると“No but, Yeah But”(日本語訳:「ってゆうか~」)から延々と愚にもつかないことをしゃべり倒してシラを切ろうとする。
- エミリー・ハワード (Emily Howard)
- 懸命に周りに自分が女性だと思わせようとしている服装倒錯者。自称“レディー”。ヒゲをそったり、立ち小便をしたり、カツラを取ったり、なぜか他の女装男に嫌悪感を示したりと、説得力のない行動が目立つ。本名はエドワード・ハワード。
- ダフィド・トーマス (Daffyd Thomas)
- ウェールズの小さな村に住む、自称「村唯一のゲイ」の若者。ピタピタTシャツに短パンというゲイ・ルックで、「村に理解者がいない」とよくパブで文句をたれるが、実際にゲイが引っ越してくると、追い出そうとする。
- セバスチャン・ラブ (Sebastian Love)
- ロンドンのダウニング街10番地でバリバリ働く首相秘書官。オカマ風ゲイで、既婚者の首相マイケルを熱愛し、他の男達(同僚、政治家など)および首相夫人に対して激しい嫉妬を燃やしている。
- アンディとルー (Andy and Lou)
- アンディは車椅子生活を送っており、ルーは友人として、また介護ヘルパーとしてアンディの世話を焼いている。だが実際には、アンディはプールに飛び込んだりもできる健常者で、ルーは騙されているだけである。また、アンディは物事を見ないで適当に決めたあとに、また変えたりと気まぐれな行動を繰り返してルーを振り回している。
- マージョリー (Marjorie Dawes)
- 「Fat Fighters」というダイエット・プログラムの講師。毎回適当な指導をし、参加者たちに辛らつなコメントを浴びせるが、自分自身が肥満気味で、それを指摘されてブチ切れた。
キャスト
[編集]- マット・ルーカス Matt Lucas
- デヴィッド・ウォリアムス David Walliams
- トム・ベイカー Tom Baker : ナレーター
- アンソニー・スチュワート・ヘッド : 首相
エピソード
[編集]シーズン1
[編集]- エピソード1
- レポートが提出できない言い訳 - ヴィッキー・ポラード
- Vickys Pollard -Classroom Part I. Vicky hasn't done her Lord Kitchener Essay.
- 嫉妬するセバスチャン - セバスチャンとマイケル首相
- Sebastian and Michael -Meet Gregory from the Treasury.
- 「うるわしいレディーだ」 - エミリー・ハワード
- Emily Howard - In the pub. 'You're a lovely looking lady.
- 誕生日はオペラへ - ルーとアンディ
- Lou and Andy - At the opera.
- 大きな期待を胸に - ケルシー・グラマースクール
- Kelsey Grammar School- Great Expectations.
- おバアちゃんに一目ぼれ - ジェイソンとおばあちゃん
- Jason and Nan - First Meeting.
- 私の袋はどこ? - ピアニスト
- Pianist - “Where's me bag?”
- 操られた初デート - ケニー・クレイグ
- Kenny Craig - Hypnotist. Kenny with a date in a restaurant.
- マクベスの主役のオファー - デニス・ウォーターマン
- Dennis Waterman - Shakespeare. 'Mr Mac Beff is a naughty man.
- 大好物なものは? - マージョリー・ドーズとファット・ファイターの会
- Marjorie Dawesand Fatfighters - Broken Scales.
- スープの秘密 - レイ・マックーニー
- Ray McCooney - Soup.
- 飛び込み台にて - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Diving Board.
- 「この村にゲイはボクだけ」 -ダフィド
- Daffyd - Introduced to Hywel, a gay from Cardiff.
- ヴィッキーの「キッチナー卿」論 - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard - Classroom Part II.
- Teacher reads the Kitchener essay out loud.
- ラジオを聴きながら - ミンストレル芸人
- Black and White Minstrels - Listening to the radio.
- 豆風呂 世界記録挑戦中 - 世界記録チャレンジ隊
- World Record Attempt - Bath of Beans.
- エピソード2
- 「ゲイ・タイムズ」を買ったのは誰? - ダフィド
- Daffyd - buys a Gay Times.
- スマーフでお出かけ - ルーとアンディ
- Lou and Andy -Andy wants a Smurf outfit.
- プールでマナー違反 - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard - At the swimming pool.
- テスト中に… その1 - ケルシー・グラマースクール
- Kelsey Grammar School - The boys take an exam. The teacher plays saxophone.
- 病院の方針 - ドクター・ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne - In the office.
- 世論とセバスチャンの要求 - セバスチャンとマイケル首相
- Sebastian and Michael - The morning briefing.
- 庭いじりでリハビリを - ドクター・ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne - In the communal garden.
- テスト中に… その2 - ケルシー・グラマースクール
- Kelsey Grammar School - Exam part ii. Teacher hoovering.
- トイレに手すり - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Lou installs handrails for the toilet.
- 小説『白いドレスの女』 - サリー・マーカム夫人
- Dame Sally Markham - Dame Sally eats truffles as she dictates The Lady in White.
- デヴィッド・ソウルがお見舞いに - 聖ゴッド病院
- St God's Hospital - David Soul visits a patient.
- ダイエット・コンテスト優勝者登場! - マージョリー・ドーズとファット・ファイターの会
Marjorie Dawes and Fatfighters - Slimmer of the Year.
- 患者とスタッフは平等に - ドクター・ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne - In the dining room.
- 魅惑のサンデーランチ - ジェイソンとおばあちゃん
- Jason and Nan - Sunday lunch.
- テスト中に… その3 - ケルシー・グラマースクール
- Kelsey Grammar School - Exam part iii. Teacher lights firework.
- 女優モリー・サグデンの花嫁付添い人 - リズとクライヴ
- Liz and Clive - 'I was Mollie Sugden's bridesmaid.
- レス・マッコーエンがお見舞いに - 聖ゴッド病院
- St God's Hospital - Les McKeown.
- リストラ警官による運転教習 - リンゼイとサム
- Lindsay and Sam - Ex-policeman gives a driving lesson.
- ノッポ 世界記録挑戦中 - 世界記録チャレンジ隊
- World Record Attempt - Tallest man.
- エピソード3
- ブーイング記事 - セバスチャンとマイケル首相
- Sebastian and Michael - Looking at newspaper headlines.
- ヴィッキー、飲酒未遂 - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard -Trying to buy alcohol in a pub.
- コーンだけでいいの? - ルーとアンディ
Lou and Andy - Ice cream at the seaside. 'Just a cone.
- 年上の転校生 - ケルシー・グラマースクール
- Kelsey Grammar School - New boy in the class.
- 操られた母親 - ケニー・クレイグ
- Kenny Craig - Visits his mother in hospital.
- ベッドと朝食付きの部屋を探す - ミンストレル芸人
- Black and White Minstrels - Try to get a room in a bed and breakfast.
- 脂肪分は多い? 少ない? - マージョリー・ドーズとファット・ファイターの会
- Marjorie Dawes and Fatfighters - A new member.
- かなり年上の転校生 - ケルシー・グラマースクール
- Kelsey Grammar School - Another new boy in the class.
- スーパーは何時まで開いてるっけ? - ピアニスト
- Pianist - 'What time does Sainsbury's shut tonight?'
- ゲイ・トレッキー - ダフィド
- Daffyd - Gay Trekkies night over in Aberfanwy.
- 2人のレンタル・ビデオ選び - ルーとアンディ
- Lou and Andy - 'Pride and Prejudice' at the video shop.
- 海辺の下宿を経営 - エミリー・ハワード
- Emily Howard - Running a guest house.
- 新米俳優の援助 - バーナード・チャムリー
- Bernard Chumley - The theatrical leg-end encourages a young, budding actor.
- 料理評論家が訪れる - レイ・マックーニー
- Ray McCooney - A food critic visits.
- 年下? の転校生 - ケルシー・グラマースクール
- Kelsey Grammar School - Another new pupil, this time a dog.
- 何ページになった? - サリー・マーカム夫人
- Dame Sally Markham - 'How many pages?'
- ゆでたまごの大食い 世界記録挑戦中 - 世界記録チャレンジ隊
- World Record Attempt - Eating hard-boiled eggs.
- エピソード4
- ゲイ疑惑の美容師イファン - ダフィド
- Daffyd - Meets Ifan in the hairdresser's.
- レントゲンはお断り - エミリー・ハワード
- Emily Howard - She's had a fall and needs an X-ray.
- トイレは家まで我慢 - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Leave the pub.
- 図書館にて その1 - ドクター・ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne - Library i.
- 只今万引き裁判中 - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard - Magistrates' Court. Vicky is charged with shop-lifting at Superdrug.
- お笑いやります - マシュー・ウォーターハウス
- Matthew Waterhous - Kiss-o-gram. Matthew wants to be a George Bernard Shawagram.
- 世界一難しい方程式 - ケルシー・グラマースクール
- Kelsey Grammar School - Silly equation.
- CMのオーディション - サンドラとラルフ
- Sandra and Ralph - Poor little child actor Ralph auditions for an advert.
- 図書館にて その2 - ドクター・ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne - Library ii.
- 老人ホームのススメ - マージョリー・ドーズ
- Marjorie Dawes - Visits her mum in hospital.
- ホームセンターで接客 - デズ・ケイ
- Des Kaye - “Wicky woo!” Des helps a customer in a DIY shop.
- 図書館にて その3 - ドクター・ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne - Library iii. Anne has earned £5.
- 王室ニュース - ピーター・アンドレ
- Peter Andre - The Royal Correspondent at Highgrove.
- チョコ食いたい - ルーとアンディ
- Lou and Andy - 'I wanna chocolate.'
- こういう時にはミントだ! - エイプリルとネヴィル
- April and Neville - St Tom's Ambulance volunteers at the opera.
- お茶と一緒にケーキはいかが? - レイ・マックーニー
- Ray McCooney - Cake Trolley.
- チャタレイ夫人の恋人 - サリー・マーカム夫人
- Dame Sally Markham - Lady Chatterley.
- ハッピー・バースデー… - デニス・ウォーターマン
- Dennis Waterman - It is Jeremy Rent's birthday.
- ビートルズVSモリー・サグデン - リズとクライヴ
- Liz and Clive - Beatles. The Mollie Sugden-obsessed couple meet their match.
- スモーキング 世界記録挑戦中 - 世界記録チャレンジ隊
- World Record Attempt - Cigarette smoking.
- エピソード5
- 少年院に入れられちゃった - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard - Borstal. Did Vicky bite Jackie Hayes?
- ヘビが欲しい - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Pet Shop. Andy wants a snake.
- 首相の記者会見 - マイケル首相
- 10 Downing Street - Prime Minister's Press Conference.
- 脂肪吸引手術 - マージョリー・ドーズとファット・ファイターの会
- Marjorie Dawes and Fatfighters - Liposuction.
- 愛情をグラフで表してみよう - エドワードとサマンサ
- Edward and Samantha - Valentines Day. A teacher who married one of his ex-pupils.
- ロボットによる進路指導 - ケルシー・グラマースクール
- Kelsey Grammar School - Career advice from a robot.
- 図書館で本を借りる - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Andy borrows a book from the library. 'I can't read'.
- 今夜の計画 - エドワードとサマンサ
- Edward and Samantha - Plan an evening out.
- 配食ボランティア - バーナード・チャムリー
- Bernard Chumley - Meals on Wheels.
- 女王の園遊会に入りたくて - ピーター・アンドレ
- Peter Andre - Can't get into a royal garden party.
- ガラクタ市にて - ケニー・クレイグ
- Kenny Craig - Car Boot Sale. Kenny sells some old videos.
- ミュージカルのご提案 - マシュー・ウォーターハウス
- Matthew Waterhouse - Musicals. Always having ideas.
- 初めての検査 - ダフィド
- Daffyd - The Test. Sexual health check.
- 元銀メダリスト学校へ - デンヴァー・ミルズ
- Denver Mills - the retired athlete at a school prize giving.
- エレベーター故障中にて - ルーとアンディ
- Lou and Andy - A broken lift causes quite a kerfuffle.
- アイヴァーを悼んで - アイリーンとジャネット
- Eileen and Janet - Janet is grieving over Ivor.
- 地獄の休憩時間 - デズ・ケイ
- Des Kaye - Des has a tea break. Wicky woo!
- トランプハウス 世界記録挑戦中 - 世界記録チャレンジ隊
- World Record Attempt - Building a house of cards.
- エピソード6
- 財務大臣との確執 - セバスチャンとマイケル首相
- Sebastian and Michael - The Chancellor announces he's standing for leadership.
- 新しいTVシリーズのオファー - デニス・ウォーターマン
- Dennis Waterman - There's a new series of Minder in the offing.
- 妊娠が発覚! - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard - At the doctor's. Vicky's pregnant.
- 警察官たちへ、食後の挨拶 - デンヴァー・ミルズ
- Denver Mills - Denver makes an after-dinner speech to policemen.
- バースデーカード? - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Andy buys his brother a birthday card.
- スーパーでばったり鉢合わせ - マージョリー・ドーズ
- Marjorie Dawes - Marjorie bumps into Paul in the supermarket.
- もう1台のテレビも修理 - レイ・マックーニー
- Ray McCooney - The TV repair man cometh.
- 週末の素敵なお客様 - ドクター・ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne - Anne visits Dr Lawrence's home for the weekend.
- 勝ち組と負け組 - デズ・ケイ
- Des Kaye - Des and Dicky Bubble.
- ヘルシンキに行きたい! - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Andy wants to go on holiday to Helsinki.
- あべこべな金銭感覚 - ケルシー・グラマースクール
- Kelsey Grammar School - 'The bring & buy sale raised over £36 million pounds for the Ethiopian Famine.'
- シェークスピア劇団へ押売り - サンドラとラルフ
- Sandra and Ralph - At the offices of the RSC.
- サンドイッチをどうぞ - ドクター・ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne - 'Help yourself to sandwiches Anne.'
- 聖書を知ってますか? - サリー・マーカム夫人
- Dame Sally Markham - 'Do you know the Bible?' said Lord Harper.
- 新しいシリアルに関するアイデア - マシュー・ウォーターハウス
- Matthew Waterhouse - Matthew's ideas about cereal.
- 哀しいお葬式 - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Getting ready for Maria's funeral.
- チャリティーショップにて - ビリー・ホワイトロー風の女
- Whitelaw - At the charity shop. 'Do you know if anybody died in these?'
- 庭で一緒に遊ぼう! - ドクター・ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne - In Dr Lawrence's garden.
- レディーは花が大好き - エミリー・ハワード
- Emily Howard - At the seafront, Emily meets a man from her past.
- 世界一小さいアリ - 世界記録チャレンジ隊
- World Record Attempt - World's Smallest Ant.
- エピソード7
- 赤ちゃんはどこ? - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard - A social worker wants to check up on Vicky and her baby.
- 子供用の海賊ゲーム - 玩具店
- Toy Shop - Mr Mann and the pirate memory game.
- 裸を想像してください - マージョリー・ドーズとファット・ファイターの会
- Marjorie Dawes and FatFighters - Imagine yourself naked.
- 部屋を赤に塗る - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Painting the room red.
- こんな観光ガイドは嫌だ! - レン・ブース
- Len Boothe - Pove Village Tours.
- かかし亭でのゲイナイト! - ダフィド
- Daffyd - Gay Night in Llandewi Breffi.
- 妻の両親との食事会 その1 - エドワードとサマンサ
- Edward and Samantha - Parents evening part I.
- 安らかな最後? - バーナード・チャムリー
- Bernard Chumley - Undertaker.
- 新しいボードゲームのアイデア - マシュー・ウォーターハウス
- Matthew Waterhouse - and his ideas for new board games.
- 自己紹介…ですよね? - ケルシー・グラマースクール
- Kelsey Grammar School - Biology.
- 妻の両親との食事会 その2 - エドワードとサマンサ
- Edward and Samantha - Parents evening part II.
- 子役のオーディションにて - サンドラとラルフ
- Sandra and Ralph - Bugsy Malone Audition.
- いつまで待たせる気? - セバスチャンとマイケル首相
- Sebastian and Michael - In a hotel room.
- 新しい車椅子の登場! - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Andy gets a new wheelchair.
- ジャック船長の海賊ゲーム - 玩具店
- Toy Shop - Margaret might have found a pirate memory game.
- 愛のマッサージ - ジェイソンとおばあちゃん
- Jason and Nan - Carrying shopping.
- 代理の先生がやってくる - エドワードとサマンサ
- Edward and Samantha - Mr Jackson will be filling in.
- 巨大フルーツパイ 世界記録挑戦中 - 世界記録チャレンジ隊
- World Record Attempt - World's Largest Mince Pie.
- エピソード8
- ついおてんば過ぎちゃった - エミリー・ハワード
- Emily Howard - Emily offers mechanical help.
- 思わぬカミングアウト - ダフィド
- Daffyd - Myfanwy comes out.
- 子守は任せろ! - ベビー・シッターのボリス
- Boris the Babysitter - 'I sit baby real good.'
- ホントに更生したの? - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard - Reformed character. Vicky gives a speech at her old school.
- 全部燃やしてしまえ! - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Lou builds a bonfire.
- これぞロシア流子守 - ベビー・シッターのボリス
- Boris the Babysitter - 'Babushka, Babushka.'
- ポテトチップ試験 - ケルシー・グラマースクール
- Kelsey Grammar School - A lesson in crisps.
- 税金を払わせる方法 - レイ・マックーニー
- Ray McCooney - A visit from the tax inspector.
- ラジオの手を借りて… - サリー・マーカム夫人
- Dame Sally Markham - Writing with help from the radio.
- 身から出た錆 - マージョリー・ドーズとファット・ファイターの会
- Marjorie Dawes and FatFighters - Mrs Harrison.
- 携帯電話をお切り下さい - ピアニスト
- Pianist - Mobile phone.
- 両手に花 - ジェイソンとおばあちゃん
- Jason and Nan - Adult presents.
- モリー・サグデン登場! - リズとクライヴ
- Liz and Clive - The real Mollie Sugden.
- 夫婦喧嘩は犬も食わぬ - セバスチャンとマイケル首相
- Sebastian and Michael - The Italian Prime Minister.
- 犯罪に手を染める - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Go to the supermarket.
- 小型車乗り込み 世界記録挑戦中 - 世界記録チャレンジ隊
- World Record Attempt - Most People in a Mini.
第2シーズン
[編集]- エピソード1
- これは万引きじゃない! - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard - In the supermarket. Vicky's after the pick-n-mix.
- レディーのティータイム - エミリーとフローレンス
- Emily and Florence - The rubbish transvestites take tea. Like ladies.
- 我が身の危険 - バブルス・デヴェア
- Bubbles Devere - Dangereuse. Very dangereuse.
- レズビアンが作ったジャム - マギーとジュディ
- Maggie and Judy - Lesbian jam.
- ルーとアンディ
- Lou and Andy - The Price is Right - Andy comes on down.
- 息子よ、おはよう! - ダフィド
- Daffyd - Daffyd comes out to his ma and da.
- デブゲスト登場 - マージョリー・ドーズとファット・ファイターの会
- Marjorie Dawes and Fatfighters - The one with Vanessa Feltz.
- とにかく融資はできません - 銀行員のキャロル
- Bank Clerk I - Computer says no to a loan of £2000.
- ゲップは忘れずに - ハーヴェイとジェーン
- Harvey and Jane - Jane meets the parents.
- どんな女性も紹介します! - ミスター・マンと女性紹介所
- Mr Mann - 'Did I mention she should have a glass eye?'
- ボディチェックは入念に。 - マイケル首相とセバスチャン
- Sebastian and Michael - The leader of the opposition.
- ホームレスが作ったケーキ - マギーとジュディ
- Maggie and Judy - Homeless cake.
- アンディ最強伝説 - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Feeding the ducks. 'Oi! Oi, Ironside. Oi! Oi, Davros'.
- エピソード2
- 試着は完ぺき! - エミリーとフローレンス
- Emily and Florence - A wedding dress for a man, and a bridesmaid's dress for a short fat bloke.
- オンナ同士の醜い争い - マイケル首相とセバスチャン
- Sebastian and Michael - The President of the United States and his Aide, Marvin.
- 日焼けマシーンにはご注意 - バブルス・デヴェア
- Bubbles Devere - Bubbles takes to the solaribed. For three hours.
- 恋の邪魔者 - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Andy meets Anya, the “evil Pole”.
- 太ったレズビアンよ - 大学事務所
- University Office I - “The big fat lesbian”.
- 受付だってできます - ドクター・ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne - Anne's got a job in the bowling alley.
- ふたりはふとめがお好き - マージョリー・ドーズとファット・ファイターの会
- Marjorie Dawes and Fatfighters - Paul and Pat find fatty love.
- ぼくたち付き合ってるんです - ダフィド
- Daffyd - Daffyd meets the new vicar and his verger.
- 醤油の匂いがするわ - 大学事務所
- University Office II - Kenneth Lough needs the week off.
- ぼくはミルクでOK! - ハーヴェイとジェーン
- Harvey and Jane - Bitty in the restaurant.
- やっぱり口座は作れません - 銀行員のキャロル
- Bank Clerk II - Junior Saver Account, with the free Percy Piggy Bank, oink oink.
- ワタシに惚れてるんでしょ? - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard - in the park with Bethany and Karl.
- ハエがっ、ハエがっ! - デニス・ウォーターマン
- Dennis Waterman - Captain Birdseye.
- ウンパルンパみたいな - 大学事務所
- University Office III - “Oompa loompa, doobedy doo...”
- どんなビデオも取り揃えてます! - ミスター・マンとビデオ店
- Mr Mann - at the video shop.
- 黒人カリスマシェフの料理本 - マギーとジュディ
- Maggie and Judy - Ainsley Harriot's vol-au-vents.
- 馬だって乗れちゃう - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Andy rides a horse.
- エピソード3
- バスって禁煙? - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard - on the bus.
- ポテトチップは元気の源 - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Andy goes ice skating.
- ワタシ目撃しちゃったのヨ! - ヴィヴ
- Viv - Viv's a witness to a robbery. Can she describe the felons?
- 俺はコングじゃない - ミスターT
- Mr T - At the gym.
- サッカーは得意なの - エミリーとフローレンス
- Emily and Florence - 'Regardez les enfants playing... footie.'
- 完ぺきな英語よ! - マージョリー・ドーズとファット・ファイターの会
- Marjorie Dawes and Fatfighters - Meera wins the lottery.
- ワタシの知らないアナタ - マイケル首相とセバスチャン
- Sebastian and Michael - Sebastian meets one of Michael's 'exes'.
- チャンネル争い勃発 - ケニー・クレイグ
- Kenny Craig - Kenny wants to watch Thundercats, not Songs of Praise.
- アヒルにエサをあげましょう… - ドクター・ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne - Anne feeds the ducks.
- どんな誕生日カードも売ってます! - ミスター・マンとカード店
- Mr Mann - Buying a birthday card.
- 家を間違えちゃった! テヘッ - 訃報
- Bad News I - Breaking the news of Ken Harris's sad death to Mrs Harris.
- キャー! ネズミー! - デニス・ウォーターマン
- Dennis Waterman - Never Mind the Buzzcocks.
- 今度は大正解! - 訃報
- Bad News II - Breaking the news of Ken Harris's sad death to the right Mrs Harris.
- 弟のカミングアウト - ダフィド
- Daffyd - Daffyd's brother Dewi's got something to tell his parents.
- 実は力持ち - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Lou's van is blocked in at the car park, and Andy's going to miss My Hero.
- エピソード4
- 厄介な目撃者 - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard - Vicky's witnessed a robbery.
- ゲイが作ったパイ - マギーとジュディ
- Maggie and Judy - Gay mince pies.
- おせっかいもほどほどに - 詮索好きな店主
- Nosy Newsagent - 'Thirsty? Hungry? Planning a...'
- ついでに頼んでしまおうか - レストランの男
- Man in Restaurant I - Foie gras, poached guinea fowl and a Double Decker.
- やっぱりトイレは… - エミリーとフローレンス
- Emily and Florence - At the ballet.
- ドレスはコスプレに限る - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Andy wants to dress like the Baby Jesus to go to church.
- 真面目が肝心なのに… - ドクター・ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne - Anne plays Lady Bracknell in an amateur production of The Importance of Being Earnest.
- こっそり食べました。 - マージョリー・ドーズとファット・ファイターの会
- Marjorie Dawes and Fatfighters - Christmas meal out. Will there be dust on the menu?
- ゲイ啓蒙活動 - ダフィド
- Daffyd - Taking affirmative action down at the library.
- 頼んで何が悪い! - レストランの男
- Man in Restaurant II - Oysters, liver, a Lion Bar and a Pepperami.
- 祝! 妊娠! - マイケル首相とセバスチャン
- Sebastian and Michael - Michael's wife is pregnant.
- そもそも担保はできません。 - 銀行員のキャロル
- Bank Clerk III - Mortgage advice.
- こっちのミルクも美味しいぞ - ハーヴェイとジェーン
- Harvey and Jane - “Nana Bitty!”
- ボクは盗んでない - ケニー・クレイグ
- Kenny Craig - In the car park.
- 大人だって頼みたいんだ - レストランの男
- Man in Restaurant III - Wild truffle and Roquefort salad, monster munch and Um Bongo.
- どんな本だってご用意します! - ミスター・マンと書店
- Mr Mann - Looking for a book on medieval English music between 1356 and 1390.
- ちょっとだけよ~ - バブルス・デヴェア
- Bubbles Devere - Bubbles has brought the cheque.
- 高いところ大好き! - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Up a tree.
- エピソード5
- 確実にストライク取る方法 - ルーとアンディ
- Lou and Andy - at the bowling alley.
- 楽屋がなんだ! - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard - Blazin' Squad definitely said she should come backstage to see them.
- 混合(?)ダブルス - エミリーとフローレンス
Emily and Florence - Disappointment at the mixed doubles.
- カルテ1:禁断の愛 - おしゃべりカウンセラー
- Psychiatrist's Office I - A client's affair with her brother-in-law.
- 利きエクレア - マージョリー・ドーズとファット・ファイターの会
- Marjorie Dawes and Fatfighters - Fatfighters Fatty Treats.
- ほーれ、取ってこーい! - 働く男たち
- Workmen - Biscuits.
- 犯人はアイツよ! - ヴィヴ
- Viv - ID parade.
- 放送中はお静かに - マイケル首相とセバスチャン
- Sebastian and Michael - A probing interview with Gavin Essler.
- カルテ2:極度の女好き - おしゃべりカウンセラー
- Psychiatrist's Office II - Sex addict.
- ボクはぶつけてない - ケニー・クレイグ
- Kenny Craig - Kenny hypnotises his girlfriend.
- 甘党で何が悪い! - レストランの男
- Man in Restaurant IV - Beef carpaccio, braised lamb shank and a buttered Yorkie.
- 部屋を間違えたんだけど… - カウンセラーのドーグ
- Rehab - Doug knows his drugs.
- エッチなスケッチ-ドクター - ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne - Anne does a bit of sketching.
- アンドリュー・ロイド・ウェバーと-デニス・ウォーターマン - デニス・ウォーターマン
- Dennis Waterman - Dennis meets Sir Andrew Lloyd Webber.
- それでも送別会には行けません。 - 銀行員のキャロル
- Bank Clerk IV - Carol's invited to a leaving do.
- ゲイだらけの結婚式 - ダフィド
- Daffyd - Myfanwy marries Rhiannon
- パリに行きたい! - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Andy wants to go to Paris.
- エピソード6
- デートがぶち壊し - ルーとアンディ
- Lou and Andy - Andy's got a date.
- 彼女、変わったね… - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard - Vicky's changed since she got herself a boyfriend.
- ジョナサンのアレ - レイチェルとニコラ
- Rachel and Nicola - A lovely snap of Jonathan.
- ハレルーヤ!! - ジェシー・キング牧師
- Reverend Jessie King - 'Excuse me while I talk in tongues for a moment.'
- 私たち婚約しました - マージョリー・ドーズとファット・ファイターの会
- Marjorie Dawes and Fatfighters - Paul and Pat are engaged.
- 驚きのワンマンショー - ケニー・クレイグ
- Kenny Craig - Kenny's amazing stage show.
- ゲイのラグビーリーグ - ダフィド
- Daffyd - And the Gay Rugby League.
- 驚きのワンマンショー終了 - ケニー・クレイグ
- Kenny Craig - Kenny's amazing stage show part two.
- ルパートのアレ - レイチェルとニコラ
- Rachel and Nicola - A gorgeous piccie of Rupert.
- あなたはミルクを誓いますか? - ハーヴェイとジェーン
- Harvey and Jane - Their big day. Bitty!
- 唇が乾いちゃって… - デニス・ウォーターマン
- Dennis Waterman -
- 只今全身パック中 - バブルス・デヴェア
- Bubbles Devere - Seducing Sir Anthony Garfield, the owner of Hill Grange Health Spa.
- お買い上げありがとうございました - ミスター・マンとレコード店
- Mr Mann - Purchasing a record of James Last playing the hits of Nelly Furtado.
- サイモンと弟のトムのアレ - レイチェルとニコラ
- Rachel and Nicola - A photograph of Simon and his brother Tom. They look very alike.
- インド人が焼いたジンジャー・クッキー - マギーとジュディ
- Maggie and Judy - Anisha's gingerbread men.
- 甘いチークダンス - マイケル首相とセバスチャン
- Sebastian and Michael - At the post-election party.
- オーライ! オーライ! - ルーとアンディ
- Lou and Andy - At the seaside town of Sphincter-on-Sea, Andy takes a dip.
- ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne - In Dr Lawrence's garden.
第3シーズン
[編集]- エピソード1
- 肉弾戦! - ローマン・デヴェアとデジレ
- Desiree and Roman De Vere
- 水族館で泳ぎたい - ルーとアンディ
- Lou and Andy
- 憧れのタイ人花嫁 - ダドリー氏とティントン・マカダンダン
- Dudley and Ting Tong Macadangdang
- スーパーでジャー - エメリー夫人
- Mrs Emery
- まさかのお手入れ忘れ - エミリーとフローレンス
- Emily and Florence
- 火曜の夜の出来事 - 国会議員のノーマン・フライ氏とその家族
- Sir Norman Fry and family
- トロント便はキャンセルです - 旅行代理店のキャロル
- Bank Clerk
- 源氏名スコット - ダフィド
- Daffyd
- 夢のテレビ出演 - ドクター・ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne
- まるでタマゴみたい - 大学事務所
- University Office
- ささやかな逆襲 - マージョリー・ドーズ
- Marjorie Dawes
- 私のオ・ネ・ガ・イ - セバスチャンとマイケル首相
- Sebastian and Michael
- 空からやってきた! - ルーとアンディ
- Lou and Andy
- エピソード2
- 連想クイズはお手のもの - ルーとアンディ
- Lou and Andy
- 郵便局でジャー - エメリー夫人
- Mrs Emery
- パリ出身の美人モデル? - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard
- 初めての朝 - ダドリー氏とティントン・マカダンダン
- Dudley and Ting Tong Macadangdang
- アレが無いっ! - ローマン・デヴェアとデジレ
- Desiree and Roman De Vere
- カプチーノ大好き - 大学事務所
- University Office
- 運命のカレシ - マージョリー・ドーズ
- Marjorie Dawes
- 立たせてあげましょうね - レオナルド
- Leonard
- 彼女が出来ました - ダフィド
- Daffyd
- どんな絵だってご用意します - ミスター・マンと画廊
- Mr Mann
- 一番辛いエビカレー - ドンとパット夫妻
- Don and Pat Curry
- ドナーはインド系英国人 - マギーとジュディ
- Maggie and Judy
- あなたは美しい… - セバスチャンとマイケル首相
- Sebastian and Michael
- 遊覧船は退屈 - ルーとアンディ
- Lou and Andy
- エピソード3
- 新スキャンダルの女王 - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard
- 夢の豊胸手術 - ルーとアンディ
- Lou and Andy
- 自作の曲を披露 - ドクター・ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne
- クルーズには行けません - 旅行代理店のキャロル
- Bank Clerk
- トリビアクイズ - ダドリー氏とティントン・マカダンダン
- Dudley and Ting Tong Macadangdang
- 月曜の夜の出来事 - 国会議員のノーマン・フライ氏とその家族
- Sir Norman Fry and family
- 新入りは有名俳優 - マージョリー・ドーズ
- Marjorie Dawes
- 牙で咬まれたわ! - カエル好きのレティ
- Letty
- 前妻とイチャイチャ - ローマン・デヴェアとデジレ
- Desiree and Roman De Vere
- プライベートは別 - オーヴィル
- Orville
- ドライカレーさらに辛口 - ドンとパット夫妻
- Don and Pat Curry
- 若かりし頃の過ち - セバスチャンとマイケル首相
- Sebastian and Michael
- ステッカーは大事な場所に… - アラン
- Alan
- フィアンセは黒人弁護士 - マギーとジュディ
- Maggie and Judy
- ワンワン三銃士 - ルーとアンディ
- Lou and Andy
- エピソード4
- 図書館でジャー - エメリー夫人
- Mrs Emery
- 独身にサヨナラ - エミリーとフローレンス
- Emily and Florence
- 母親の同居スタート - ダドリー氏とティントン・マカダンダン
- Dudley and Ting Tong Macadangdang
- 彼女はガリガリ - ローマン・デヴェアとデジレ
- Desiree and Roman De Vere
- 今度こそ最後だから… - ウォーレン
- Warren
- ロケ地には行けません - 旅行代理店のキャロル
- Bank Clerk
- その名はジャバ - マージョリー・ドーズ
- Marjorie Dawes
- 些細な大懸念 - シド・ペッグ
- Sid Pegg
- ゲイに人権を! - ダフィド
- Daffyd
- 千夜一夜物語 - 大学事務所
- University Office
- どんな雑誌もご用意します - ミスター・マンと雑誌屋
- Mr Mann
- 私は好きじゃない! - セバスチャンとマイケル首相
- Sebastian and Michael
- ペットは飼い主に似る - マギーとジュディ
- Maggie and Judy
- 注意一秒怪我一生 - ルーとアンディ
- Lou and Andy
- エピソード5
- 待ちきれなくて - ルーとアンディ
- Lou and Andy
- 保険には入れません - 旅行代理店のキャロル
- Bank Clerk
- 優秀な子守… - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard
- 顔は玉にキズ - 大学事務所
- University Office
- 先週の出来事 - 国会議員のノーマン・フライ氏とその家族
- Sir Norman Fry and family
- 影でこっそり - マージョリー・ドーズ
- Marjorie Dawes
- 地獄絵図 - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard
- アドバイザーホース - PCショップ店員
- The Horsewhisperer
- 言い訳マスター - ダフィド
- Daffyd
- 些細な大事件 - シド・ペッグ
- Sid Pegg
- どんな衣装も揃います - ミスター・マンと衣装屋
- Mr Mann
- ナイストライ! - ルーとアンディ
- Lou and Andy
- カラダが目当て - セバスチャンとマイケル首相
- Sebastian and Michael
- 子育ては大変 - エミリーとフローレンス
- Emily and Florence
- エピソード6
- 500億ポンドおくれ - ヴィッキー・ポラード
- Vicky Pollard
- 負け犬の遠吠え - ローマン・デヴェアとデジレ
- Desiree and Roman De Vere
- 世界一周クルーズはできま… - 旅行代理店のキャロル
- Bank Clerk
- スパルタママ登場! - ルーとアンディ
- Lou and Andy
- 女装卒業 - エミリーとフローレンス
- Emily and Florence
- 膨張したエディ - 大学事務所
- University Office
- 痛くないモン - ルーとアンディ
- Lou and Andy
- 病院でジャー - エメリー夫人
- Mrs Emery
- ヤメてやるっ - マージョリー・ドーズ
- Marjorie Dawes
- 化け物の反乱 - 大学事務所
- University Office
- 食べさせてあげましょうね - レオナルド
- Leonard
- 最低のディナータイム - ルーとアンディ
- Lou and Andy
- この村ともお別れ… - ダフィド
- Daffyd
- 乙女心 - ドクター・ローレンスとアン
- Dr Lawrence and Anne
- タイ料理ティントン - ダドリー氏とティントン・マカダンダン
- Dudley and Ting Tong Macadangdang
- 最高のプレゼント - セバスチャンとマイケル首相
- Sebastian and Michael
- 我慢の限界 - ルーとアンディ
- Lou and Andy
- お帰りなさい! - ルーとアンディ
- Lou and Andy
Copyright BBC 2005
トリビア
[編集]- ルーとアンディの名前は、ルー・リードとアンディ・ウォーホルからとって付けられている。
- ロビー・ウィリアムズ、エルトン・ジョン、ブルートーンズのマーク・モリスらがゲスト出演した。
注釈
[編集]- ^ 日本では「リトル・ブリテン 世界の国からこんにちはスペシャル」として放送された