冨士原清一
冨士原 清一(ふじわら せいいち、1908年〈明治41年〉1月10日 - 1944年〈昭和19年〉9月18日)は、日本の詩人・翻訳家・編集者。戦前期日本のシュルレアリスムを代表する詩人。
略歴・人物
[編集]1908年(明治41年)1月10日、大阪府に生まれる。1926年(大正15年)、大阪府立北野中学校を卒業、法政大学予科に入学。1934年(昭和9年)に法政大学法文学部文学科(仏文専攻)を卒業。卒業後は一時大阪に帰るが、1937年(昭和12年)に友人である春山行夫が編輯長を務める第一書房編輯部に勤務。その後、太平洋協会調査局に勤務する。太平洋戦争で召集され、1944年(昭和19年)9月18日、朝鮮木浦沖にて戦没[1]。
北野中学在学中から詩作を始める。
法政予科在学中の1927年(昭和2年)、上田敏雄・上田保・北園克衛・山田一彦らと日本初のシュルレアリスム専門雑誌『薔薇・魔術・学説』を創刊(発行人)。このとき19歳。本誌はダダの系譜にある雑誌『ゲエ・ギムギガム・プルルル・ギムゲム(GGPG)』(1924年-1926年)から北園克衛、稲垣足穂、宇留河泰呂らが、『文芸耽美』から上田敏雄が、それぞれ冨士原清一の『列』に合流することで成立した。
1928年(昭和3年)、『薔薇・魔術・学説』のメンバーと、西脇順三郎・瀧口修造ら『馥郁タル火夫ヨ』のメンバーとが合流する形で『衣裳の太陽』を創刊(編集発行人)。東京でシュルレアリスムを標榜する詩人の大半がここに集う。のちにシュルレアリストの国際的オルガナイザーとなる山中散生は、冨士原清一から『衣裳の太陽』を贈られたことを機にシュルレアリスムに傾倒する[2]。
1930年(昭和5年)、瀧口修造の主唱により、シュルレアリスムの国際交流を目論む『LE SURRÉALISME INTERNATIONAL』を創刊(編集発行人)。本誌は日本語版の一号のみで終刊してしまったが、この路線はのちに『L'ÉCHANGE SURRÉALISTE』(山中散生編、1936年、ボン書店刊)、および日本初の本格的シュルレアリスム美術展「海外超現実主義作品展」(山中散生と瀧口修造がエリュアールやユニエらと企画、春鳥会が主催 / 1937年6 - 7月 / 東京・京都・大阪・名古屋・福井を巡回)として結実する。
以上、三つの主要なシュルレアリスム雑誌すべてを主宰したほか、『馥郁タル火夫ヨ』など多くの前衛詩誌の出資者となる[1]。
冨士原清一の詩は言語感覚、個性、思想、美学において同時代の多くのシュルレアリスム詩人、シュルレアリスム的傾向をもつ詩人たちの間で際立っている。1930年(昭和5年)の『詩と詩論』第7冊に発表した詩「魔法書或は我が祖先の宇宙学」、1933年(昭和8年)の『文学』第6冊に発表した詩「成立」などは日本のシュルレアリスム詩を代表する作品である。
また、ロートレアモンのPoésies Iを初めて日本語に完訳するなど、翻訳家としても独特の存在感を放つ。
著書
[編集]- セニョボス『叙述的物語的ギリシヤ史(上巻)』翻訳(新太陽社、1943年)
- ヴァンサン・ダンディ『ベートーヴェン』翻訳(新太陽社、1943年)
- 『ニューヘブリディーズ諸島』(日本評論社、1944年)
- 『冨士原清一詩集 魔法書或は我が祖先の宇宙学』鶴岡善久 編(母岩社、1970年)
- 『薔薇色のアパリシオン 冨士原清一詩文集成』京谷裕彰 編(共和国、2019年)
参考資料
[編集]- 『日本現代詩辞典』(桜風社、1986)
関連文献
[編集]- 木原孝一「現代詩Ⅰ 戦争と三人の詩人」(『読解講座現代詩の鑑賞3 現代詩Ⅰ』解説、明治書院、1968年)
- 鶴岡善久著『日本超現実主義詩論[新装版]』(思潮社、1970年)
- 中野嘉一著『前衛詩運動史の研究 ―モダニズム詩の系譜』(大原新生社、1975年[復刻版は沖積舎、2003年])
- 鶴岡善久著『シュルレアリスムの発見』(湯川書房、1979年)
- 鶴岡善久著『幻視と透徹―詩的磁場を求めて』(沖積舎、1983年)
- 澤正宏 / 和田博文編『日本のシュールレアリスム』(世界思想社、1995年)
- 鶴岡善久編『〈現代詩文庫特集版〉 モダニズム詩集Ⅰ』(思潮社、2003年)
- 『現代詩手帖』2019年11月号「特集:瀧口修造、没後40年」(思潮社)[3]