コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者‐会話:竹内勇人

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

東京タワーでの編集について

[編集]

東京タワーの全高について修正処理されていますが、要約欄も合わせてみる限りノート:東京タワー#掲載内容変更のお願いで2014年12月に利用者:東京タワー総合メディア部会話 / 投稿記録 / 記録のアカウントで一度書かれた内容もあるようですが、いくつかお尋ねや指摘したいことがあります。

  1. 竹内様は「日本電波塔株式会社 観光本部営業部総合メディア課 広報・マルチメディア担当」と称されておりますが、これを明確に証明出来る外的事項はあるのでしょうか。また、以前「東京タワー総合メディア部」のアカウントが取得されているにもかかわらず、個人名義でのアカウントを取得したことについても疑念が発生しますがいかがでしょうか。少なくとも日本電波塔株式会社の関係者であるという証明ができない、かつWikipedia:多重アカウントに抵触しかねない状態であると問題があると言えるでしょう。
  2. 全高についてなのですが論拠となる出典の明示は可能でしょうか?基本的に何らかの出典によってその内容が検証出来るというのが大事になりますので、できることならば提示していただければと存じます。
  3. また、これはWikipedia:自分自身の記事をつくらないとも関わってくることですが、竹内様含めて日本電波塔株式会社の関係者が直接自社に関する記事の作成・編集に関わる事があると、記事の中立性に関して影響を及ぼしかねなくなります。以前もいくつかの会社や官庁からWikipediaの中立性を無視した編集が行われたことでマスメディアに取り上げられる問題となった事例もあります。今回の編集は正しい表記を要求されてのことでしょうが、できましたら当事者による編集は控えていただいた方がよろしいかも知れません。

今回の内容に関しては調べてもなかなか見当たらない状態ですので、一旦差し戻した上で出典を要求する形にさせていただきますのでご了解下さい。--Tmatsu会話2017年5月22日 (月) 06:58 (UTC)[返信]



ご返事が遅れ申し訳ございません。 下記は回答となります。


【設問 1 についてのご回答】

竹内は(有)バンブーハウスの代表で、東京タワーのホームページを2001年より日本電波塔様と共同管理しており、

ネット全般に対する施策も請け負っております。

ご指摘のアカウントの重複についてですが、

1回目の修正処理は日本電波塔様社内より、東京タワー様のアカウントで竹内及び東京タワー マーケティング課 澤田様との作業となります。

2回目の修正処理は東京タワー マーケティング課 澤田様よりのご依頼で、弊社社内より竹内のアカウントでの作業となります。

所在の確認ですが直接お問い合わせ頂くのが確実だと思われます。

東京タワー マーケティング課 澤田様

TEL 03-3433-5523

MAIL sawada@tokyotower.co.jp

バンブーハウス 竹内

TEL 03-3702-7673

MAIL bamboohouses@tokyotower.co.jp


【設問 2 についてのご回答】

東京タワーの設計を行った、(株)日建設計様より「東京タワーの高さ」についての文書をご用意させて頂きました。 ご確認ください。

http://bamboo-lab.com/tokyotower/tokyotower_height.pdf

ID wikipedia

PASS 170707


日建設計様ホームページ

http://www.nikken.co.jp/ja/work/projects/T--0665.html


【設問 3 についてのご回答】

中立性に関してのご指摘はごもっともです。

上記をご検討の上、ご判断ください。


よろしくお願い致します。


バンブーハウス 竹内 --竹内勇人会話2017年7月7日 (金) 05:29 (UTC)[返信]

ご回答ありがとうございます。ひとまずはこちらの日建設計ホームページの記述を根拠として記述修正を行いたいと思います。
また、改めてなのですが、WikipediaはWikiという形式を取っている以上百科事典であると同時にコミュニティの要素もあります。そのため、編集等々に関して様々なルールやガイドラインが定められています。できましたら竹内様も澤田様を始めとする当該部署の方々もヘルプページなど関連する文書に一通り目を通した上で、Wikipediaについて一定の理解を持ち共通の認識を確認されることをおすすめいたします。--Tmatsu会話2017年7月21日 (金) 00:30 (UTC)[返信]