コンテンツにスキップ

利用者‐会話:125.29.0.252

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

カタカナ語の置き換え編集について[編集]

ザ・バンドの編集について、一部カタカナ単語を日本語単語に置き換えていらっしゃいますが、例えば「公演」と「ツアー」は同一の意味ではありませんし、「演奏スタイル」を通常「演奏方式」とは言わないと思います。「リリース」を「発表」とすることなどはいいとは思うのですが、他の方が書かれたものをわざわざ変更する程の必然性はないと思います。

せっかくの加筆ですが、内容を改善することになってはいないと思われますので、取りあえず戻します。--Sumori 2007年3月18日 (日) 03:04 (UTC)[返信]

抵当権の消滅直接請求の記事につき、カタカナ語の置き換えとそれに伴う文言の改変のため、かえって文意が損なわれている(あるいは記事の情報量が低下している)と判断したので戻しておきました。カタカナ語の多用は私もあまり好きではありませんが、専門書において紙媒体の書籍においてどのように記載されているかをきちんと参照した上で、適切な編集行為をおこなっていただくことを希望します。--倫敦橋 (Londonbashi) 2007年4月23日 (月) 15:34 (UTC)[返信]

コメント依頼[編集]

ここで意見を募集中です。よろしくお願いします。--Mmm25967 2007年3月18日 (日) 09:35 (UTC)[返信]