コンテンツにスキップ

利用者‐会話:222.149.233.64

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

荷物列車で、
「また、関西本線 名古屋ー亀山 間でも、一両の半分だけ、仕切った上で、新聞輸送を 行っていましたよ。  数年前に見ました。

紀勢本線の亀山からの新宮方面は、現在も有蓋貨車での新聞輸送を行っているようです。  数年前は見ました。  機関車と、ワムだったかな有蓋貨車を連結して、新宮方面のみ運行   逆は、空車であつたと思います。

最近、名古屋方面に行く機会がないので、名古屋近郊の方に聞いてください。」
の様に簡略に書かないでください。Wikipedia:編集の仕方も見てください。Sat.K 2004年7月10日 (土) 10:13 (UTC)[返信]


「わけのわからんメッセージを残して、削除する輩がいます。 もうけっこうです。

あれ以上、どう詳細に書くのか。

もっと、簡略化しろというのなら、わかりますがね。」

取りあえず、Wikipedia:編集の仕方を見てください。で、自信がないのは分かりますが、こう本文で書かれるとお手上げです。「ノートページ」というタブがあるはずですので、そこに書いてください。また、この場所は「百科事典」を作成する場所です。「どう詳細に書くのか。もっと、簡略化しろというのなら、わかりますがね。」という人はこの場所を理解していないと思われます。はっきりと言って曖昧な記憶であるならば上に記した内容を「ノートページ」に記するだけで良かったのです。本文はそういったものを書き殴るスペースではなく、はっきりとした形で「いつ、どこで、誰が、何を、どうやって、どんな方法で」を記すべきで、上の文章では「最近、名古屋方面に行く機会がないので、名古屋近郊の方に聞いてください。」が余計であるだけではなく、「また、JR東海管内では関西本線名古屋駅亀山駅間でも同様に新聞輸送を行っていたことがある。電車列車の内1両の半分を仕切る形態で行っていた。また、専用列車の例として、紀勢本線亀山駅新宮駅間で有蓋貨車による新聞輸送を行っている。但し、新宮駅方面のみで亀山駅方向ではそのような輸送は行っていない。」と記すべきでしょう。これは、あなたの述べたものを取捨選択して整形したものですが、このレベルで文章を書く事が出来なければちょっと問題があるといわざるを得ません。仮に日本語が上手く使えない方でしたら、申し訳ありませんが、もう少し日本語の勉強をするか、あなたの母国語で書いて頂けますか。多分文章を機械的でも翻訳できる方がおられる筈ですのでそれで御願いできますか。Sat.K 2004年7月12日 (月) 15:13 (UTC)[返信]