コンテンツにスキップ

利用者‐会話:Chochorico

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

プレビュー機能のお知らせ[編集]

投稿時、中央のボタンを押すとプレビューできます。

こんにちは。ウィキペディアへのご寄稿ありがとうございます。

Chochoricoさんが同じ記事に対して短時間に連続して投稿されているようでしたので、プレビュー機能のお知らせに参りました。投稿する前に「プレビューを表示」のボタンを押すと、編集結果を先に見ることができます。詳しくはHelp:プレビューを表示をお読みください。

これを使うことで

などをあらかじめチェックし、修正してから投稿していただくことにより、同じ記事への連続投稿を減らすことができます。この利点については、同じ記事への連続投稿を減らすの項目に説明がありますので、よろしければお読みください。また、ガイドブックにウィキペディア全体のことについて分かりやすく解説されていますので、あわせてお読みいただけると幸いです。ご理解とご協力をよろしくお願いします。なお、もしすでにご存じのことでしたら、悪しからずお願いいたします。--Chiba ryo会話2018年11月17日 (土) 20:23 (UTC)[返信]

Please stop posting machine translations[編集]

Hello,

I saw the article that you posted on the Japanese Wikipedia. Unfortunately, the wording is a mess, and I could not understand your Japanese. When you created it, did you use machine translation? The quality of machine translations is usually very poor, and machine translations to Japanese are almost never useful. If you post articles with machine-translated Japanese to the Japanese Wikipedia, most of your translations will be deleted. They will still be deleted even if you post them many times. Please stop posting machine translations here.

When translating articles for the Japanese Wikipedia, you must also be careful to obey Wikipedia's content license, the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License (CC-BY-SA 3.0). To fulfil this license, you must include the name of the original article and the timestamp of the revision that you are translating from in the edit summary box (the small white box underneath the edit window). If you don't do this, your article will be deleted.

If you continue to post machine translations, you will be blocked from editing. If you want to post in Japanese to the Japanese Wikipedia, please find a native Japanese speaker, or someone with near-native Japanese ability.

Thank you for only using manual translations. -- nnh会話2018年11月17日 (土) 23:20 (UTC)[返信]

エラー修正の御願い[編集]

オリーブ・オイル。出典無効です。

  • 「引用エラー: 無効な ref タグです。 「wa」という名前の引用句に対するテキストが指定されていません」
  • 「引用エラー: 無効な ref タグです。 「FAO1」という名前の引用句に対するテキストが指定されていません」

If you can not speak Japanese very well, I can write this message again by English.--JapaneseA会話2018年11月18日 (日) 09:21 (UTC)[返信]

対話拒否はやめてください。対話拒否はやめてください。これ以上続ければ、ウィキペディアの編集ができなくなる投稿ブロックの対象となります。ご注意ください。--Chiba ryo会話2018年11月25日 (日) 20:51 (UTC)[返信]

削除・即時削除テンプレートの除去について[編集]

削除依頼タグの除去はおやめください。 こんにちは。Chochoricoさんの編集されたエドゥルネ (歌手)は現在削除依頼が出ており、削除の手続きに従い審議を行っています。審議が終了するまで削除依頼タグを取り除くのはお控えいただきますようお願いいたします。なお、削除依頼タグを取り除いても削除されなくなるわけではなく、審議は継続されます。また、削除依頼タグを取り除いた場合は、保護の方針により、ページが保護される場合もあります。削除に対するご意見等ございましたら審議のサブページで承ります。

さらにあなたはLandesförderinstitutから、即時削除テンプレートを繰り返し除去されましたが、除去された時点では、即時削除の方針に該当する問題が改善されていないものと考えられます。未改善のまま即時削除テンプレートを繰り返し剥がされますと、荒らしと判断されることがあります。テンプレートを除去される場合には、即時削除の方針をご確認の上、項目の内容を改善されてからお願いします。また即時削除もご覧ください。--Asgawaji会話2018年11月26日 (月) 19:57 (UTC)[返信]

機械翻訳の文章への復元はおやめください[編集]

郊外生活と申します。ロンダ (スペイン)ノート / 履歴 / ログ / リンク元でのChochoricoさんの編集を2度差し戻しています。それは、Chochoricoさんの編集が機械翻訳を使用して書き込まれたと思われるためです。WP:MACHINEを見てほしいのですが、機械翻訳の文章は日本語として質が悪いことも多く、記事の改善のうえで悪影響があります。また、それ以前に、機械翻訳による文章をそのまま投稿することにより、著作権侵害のおそれありとして削除対象となりえます。機械翻訳による編集はお止めください。

また、Chochoricoさんが加筆された文章は、他言語版のWikipediaに既にある記述を翻訳されたものでしょうか?他言語版の記事を翻訳する際は、要約欄で翻訳元とその版を示す必要があります(WP:TRANS)。それが満たされない場合、これもライセンス違反として削除対象になりますので、おやめください。

あなたの今の編集が継続すると、場合によっては投稿ブロックを受けるおそれもありますので、会話ページで指摘されている注意をよくお読みいただき、編集内容の改善に努めていただきますようお願いいたします。--郊外生活会話2018年11月28日 (水) 07:32 (UTC)[返信]

参考英訳 (Formal information is above and written in Japanese.)

I reverted your edits on ロンダ (スペイン) twice, because your edits seems to be written by machine translation. Please look at WP:MACHINE, the quality of sentences made by machine translation is very poor in Japanese, and it causes serious problems to improve the article. In addition, posting sentences by machine translation may be deleted, due to copyrights violation. Please avoid machine translation.

Are sentences you added already existing in foreign language Wikipedia? If you translate any article from foreign language Wikipedia, you have to show the source article (Which article did you translate?) and revision (number or time) in the summary. (WP:TRANS) If you do not do that, the article need to be deleted due to copyrights violation, so please avoid it if you've done.

If you continue these edits, you may be blocked from editing. Please read these attentions carefully, and improve your editing. If you have any questions, please ask me at this page. If you cannot understand Japanese, you can ask me in English. If you want helps from other people, please visit help page. Thank you for your co-operation. --郊外生活会話2018年11月28日 (水) 07:32 (UTC)[返信]