利用者‐会話:Hideokun/作業中:連合軍軍政期(ドイツ)時ログ
表示
翻訳ありがとうございます。「ソビエト占領区域」より「ソ連占領区域」の方が良いと思います。--Schwei2 2009年3月27日 (金) 12:25 (UTC)
- なるほど、今までの翻訳でソ連をソビエトと翻訳する傾向が強いもので・・・(汗)。訂正しておきます。これからもよろしくお願いします。--Hideokun 2009年3月28日 (土) 03:24 (UTC)
翻訳ありがとうございます。「ソビエト占領区域」より「ソ連占領区域」の方が良いと思います。--Schwei2 2009年3月27日 (金) 12:25 (UTC)[返信]