利用者‐会話:JuthaDDA/翻訳に関して
表示
翻訳に関して
[編集]現在、en:Order of battle at the Battle of the Nileの翻訳を行っているのですが、フランス側の人名と艦名をどう読むのか分からず翻訳の手が止まってしまっている状態です。フランス語をご存知のようなので教えてくださいませんか。--Kameda kakinotane(会話) 2021年4月16日 (金) 14:05 (UTC)
- 返信 (Kameda kakinotaneさん宛) 翻訳お疲れさまです。私のフランス語力は、辞書を引けばなんとか読める、発音は(大学時代の先生からもお墨付きの)酷さという程度で、人名はともかく艦名についてはその分野の慣習などにも疎いので、残念ながらご期待には添えないかと思います。こういった場合は個別の利用者に声をかけるよりも、Wikipedia:執筆・翻訳者の広場やWikipedia:共同翻訳依頼、あるいは関連するウィキプロジェクトで助力を求めたり、とりあえずサンドボックスの下訳ができた時点で、Wikipedia:査読依頼 に出すといった方法のほうが適当かと思います。
- なお個人的には、翻訳の場合はできるだけ関連する日本語文献にも当たるのが好ましいと考えております。今回の場合ですと、ナイルの海戦には1冊参考文献が挙がっているようですので、そのあたりも参照されることもお勧めいたします。--Jutha DDA(会話) 2021年4月18日 (日) 10:25 (UTC)
- 分かりました。ありがとうございます。--Kameda kakinotane(会話) 2021年4月19日 (月) 09:27 (UTC)