利用者‐会話:Lanxess edit

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

テスト投稿はWikipedia:サンドボックスへお願いいたします。 こんにちは。テスト投稿ありがとうございます。残念ながら、通常のページでのテストは、差し戻しまたは削除されます。テスト専用ページWikipedia:サンドボックスの使用をおすすめします。このほか便利な機能をいろいろ紹介するガイドブックもご参照ください。あなたのウィキペディア・ライフが充実したものでありますように。 --Yotate 2010年4月20日 (火) 07:16 (UTC)[返信]

すみません。ランクセスは英語版の記事の翻訳ではありませんか? だとすると、履歴が継承できていないので、著作権的に問題があり、削除されなければなりません。せっかく翻訳したのにもったいないので、いったん白紙化か即時削除をお申し出いただき、あらためて要約欄への記入方法ならびにWikipedia:翻訳のガイドラインを参照の上、再投稿してください。--アイザール 2010年5月10日 (月) 08:05 (UTC)[返信]

あ、履歴の補記をなさるのでしたら、記事に直接書き込むよりも、投稿ボタンの上に「編集内容の要約」というボックスがありますよね。そこに、「初版はen:Lanxess(いついつ、何年、UTC) を翻訳」と入れてなにか編集してください。en:Lanxessの過去版を調べて、ちゃんと実在する、翻訳の元になった版を指定してくださいね。--アイザール 2010年5月10日 (月) 09:23 (UTC)[返信]


ランクセスについて[編集]

こんにちは、Lanxess editさん。ランクセスを編集しておられましたが、en:Lanxessから翻訳しませんでしたか? ウィキペディアの記事の著作権は記事を執筆した多数の執筆者に帰属しておりますので、そのような方法での加筆はWikipedia:著作権#ウィキペディアにおけるコピー・アンド・ペーストWikipedia:翻訳のガイドラインをご覧頂きますとお解りの通り、GFDL違反となり、記事が削除されることがあります

せっかくお書きになられた編集加筆分が全て消えてなくなるのは悲しいことですので、今後このような方法での加筆編集はご遠慮くださいませ。翻訳の際は要約欄(編集画面の下に出る空欄の行のことです)への翻訳情報の加筆と翻訳元の版情報記載を忘れないようにしてください。

現在はまだLanxess editさん以外の加筆履歴がない状態ですので、{{即時削除|作成者依頼}}を貼付し管理者の方に即時削除して頂くことで投稿のやり直しが可能です。または、Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入忘れ・誤記入2.初版で要約欄への記載忘れまたは誤記入をし、他の利用者による以降の編集がない場合」に従い、要約欄への補遺で削除依頼を回避出来ます。

そうでなければ、Wikipedia:削除の方針#ケース B-1:著作権問題に関してに抵触しますので、いずれ削除依頼への提出、削除審議を経て記事が削除されるかもしれません。ご対処のほど、よろしくお願いします。

ウィキペディアの他言語版からの翻訳については上記のような制約があり、翻訳執筆者の方におかれましては煩わしさを感じるかもしれませんが、各言語版の執筆編集者の方々の執筆された記述に対する著作権を守るためのルールですので、ご理解とご協力のほど、よろしくお願いします。

では用件のみですが失礼します。--アイザール 2010年5月11日 (火) 05:09 (UTC)[返信]