コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者‐会話:Sisaic

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

リトファスゾイレにつきまして

[編集]

はじめまして、HTTHと申します。リトファスゾイレでの情報の追加について、提案ないし、できればのお願いがあり、参りました。

挙げていただいた日本での例なのですが、「円柱にぐるりと巻いて360度情報発信[1]」とまだ一致するのですが、「駅構内の丸柱などに巻いて[2]」とこちらはズレが大きいのではないかと思うからです。

というのは「リトファスゾイレ」は「人々がポスターを張れるように、街中に柱を設置することを提案した」にもありますが、「広告を目的に建設・設置した柱」なのです。例えば、幅広い歩道などにポンと立っているのです。

挙げていただいたものですと、「構造を支持する柱」が公告スペースですので、その点がちょっと異なるのは、と思うのです。

しかし、そもそも日本にこういった、広告を目的にわざわざ建てた(内部が別目的に利用されていることもありますが)を知っているかと問われると、私には例を挙げることができないのです。

そこで大変お手間をおかけますが、上記の点が何か現せるような形で、文章に手を加えていただくことはできませんでしょうか。

たいへん懐かしい函館での企画(こちらも常設ではありません)に、ドイツ語の名称が使われていたので、訳してみた、というのが本項をドイツ語から訳した理由です。広告業界には詳しくないので、挙げていただいた資料はとてもためになりました。ありがとうございます。

もしもご検討いただけましたら幸いです。

何卒よろしくお願い申し上げます。

HTTH会話2018年10月14日 (日) 07:31 (UTC)[返信]

  1. ^ http://www.jrkyu-ag.co.jp/media_guide2018/pageindices/index39.html#page=39
  2. ^ https://www.hyojito.co.jp/business/ad/station/#sta04