利用者‐会話:Yaman109
翻訳検証をはじめとする管理活動には経験を積んでからご参加ください
[編集]PJ:翻訳検証での検証活動へのご協力を頂きありがとうございます。しかしながら、活動内容を見ておりますと、レビュースペースの取り組み方を十分確認されないまま参加されているようにお見受けしましたので、ご連絡いたしました。 まず、プロジェクト:翻訳検証/コンテンツ翻訳レビュースペース#レビューにもありますように、NG判定をする際は機械翻訳との完全一致であったり、ですます修正のような機械的にできる修正程度しか施されていないものにのみ行います。レビュー頂いたもののうち、ステートフッド・デー (スロベニア)とBeware the Slendermanについて私の方でも検証したのですが、DeepLがベースであると思える部分もあるものの、前者については明らかにDeepLを単に微修正するだけでは得られない訳文になっていると思いますし、後者については元の英文が非常に簡単で、ある程度一致するのもやむを得ないように思われます。後者については私もDeepLを修正したものではないかと感じますが、それでもレビュースペースの基準では明らかに要検証の域に収まっており、他の利用者の判断も併せて真にNGなのかどうかを判断すべきものです。
また、これもプロジェクト:翻訳検証/コンテンツ翻訳レビュースペースに記載されていることですが、使用している翻訳ツールによっては権利侵害のおそれがあるため、翻訳結果はもちろん日本語記事の表現をそのまま転載することも、原則控えてください。DeepLは現状Wikipediaで利用可能か結論が出ておらず、日本語版では削除の対象になっています。削除の対象になりえる表記をレビュースペースに記載してしまうと、レビュースペースもまた削除の対象になる可能性があります(例:Wikipedia:削除依頼/プロジェクト:翻訳検証/コンテンツ翻訳レビュースペース/2022年6月)。レビューはあくまで記事の執筆に直接的に貢献する取り組みではなく、問題のある記事の洗い出しなどを行う、維持管理に近い活動です。そういった活動の過程で今回のように削除依頼が出るようなことが起こると、むしろコミュニティの手間を増やしてしまうことになります。
長々と書きましたが、Yaman109さんは登録直後で、まだまだWikipediaでの活動経験がない方だと存じます。そのため、上記のような事情を知らなかったり、感覚が合っていないことも仕方ないです。まずは記事の執筆活動であったり簡単なメンテナンスから始めて、Wikipediaの様々なルールを知ることをお勧めいたします。 --紅い目の女の子(会話/履歴) 2022年6月29日 (水) 02:38 (UTC)