コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者:おいしい豚肉/sandbox/雑多3

ワイト
墓穴から語りかける霊。ギュスターヴ・ドレによる木版画(ダンテの『神曲』・地獄篇の挿絵)
副種類 不死者
類似 幽霊
イギリス
テンプレートを表示

ワイト英語: wight, 古英語: wiht)とは神話において意識をもった存在を指し、しばしば不死者である[1][2] 。元来の用法では「ワイト」という英単語は生きている人間を指していたが[3]、幻想文学においてはある種の不死者を指すよう変遷した。英語におけるこうした用法は、『グレティルのサガ英語版』のウィリアム・モリスによる英訳に見る事ができ、ここではハウグブイ(?)がバロウ・ワイトと訳されている。この他にもワイトは、J・R・R・トールキン中つ国の世界(とりわけ『指輪物語』)や、ジョージ・R・R・マーティンの小説『氷と炎の歌』およびその翻案作品『ゲーム・オブ・スローンズ』にも登場する[4]。1974年にテーブルトークRPGダンジョンズ&ドラゴンズ』に採用されて以来、ワイトは『ヴァンパイア:ザ・マスカレード』などのファンタジーゲームやその拡張ルールに度々登場する、不死の怪物の定番の一つとなった[5]


古典英文学および英詩における用例

[編集]
"For [Aleyn] had swonken al the longe nyght, And seyde, 'Fare weel, Malyne, sweete wight!'"
—-— 同「修道僧の話」, 380行:
"She kept her maidenhood from every wight
To no man deigned she for to be bond."
——— 『公爵夫人の書』, 579行:
"Worste of alle wightes."
——— Prologue of The Knight, line 72–73:
"Ne neuere yet no vileynye he sayde
In al his lyf vnto no manere wight.
He was a verray parfit gentil knyght."
——— 『名声の館英語版』, 1830–1831行:
"We ben shrewes, every wight,
And han delyt in wikkednes."
「この自然界の片隅に、アメリカの歴史がはじまったころ、というのは三十年ほど前のことだが、イカバッド・クレーンという名の見あげた人物が、付近の子供たちに勉強を教えるために、スリーピー・ホローに仮り住まいをしていた。」[6]

William Wordsworth

To the daisy “in autumn melancholy wight”

ドイツ語における Wicht

[編集]

A similar change of meaning can be seen in the German cognate Wicht, meaning a living human being, generally rather small, poor or miserable man (not woman). The word is somewhat old-fashioned in today's language, but it is still used and readily recognized in everyday speech.

The diminutive Wichtel refers to beings in folklore and fantasy, generally small, and often helpful, dwelling in or near human settlements, secretly doing work and helping the humans, somewhat similar to the more specific Heinzelmännchen. Wichtel in this sense is recorded since the Middle Ages. Today, Wichtel is more often used than Wicht.

オランダ語における wicht

[編集]

The word wicht can be used to refer, in a neutral way, to any woman. It is not used to refer to men.

Booswicht (literally Evil – Being) matching 'villain', can be used to describe both men and women.

関連項目

[編集]

参考文献

[編集]
  1. ^ “Wight”. Merriam-Webster Dictionary. (1974年) 
  2. ^ “Wight”. The Concise Oxford Dictionary of English Etymology. (1996年). http://www.encyclopedia.com/doc/1O27-wight.html May 19, 2010閲覧。 
  3. ^ Wight. 1974. {{cite encyclopedia}}: |work=は無視されます。 (説明)
  4. ^ Martin. “Chapter 52: Jon”. A Game of Thrones. pp. 533–536, 545–548 
  5. ^ Sins of the blood. McCoy, Angel., White Wolf Publishing.. Clarkston, GA: White Wolf Pub. (2001). pp. 9, 17–24. ISBN 158846217X. OCLC 62150117. https://www.worldcat.org/oclc/62150117 
  6. ^ 『スケッチ・ブック』吉田甲子太郎訳 新潮文庫 1957年