利用者:なけなしの本棚/sandbox
Flight 714 to Sydney (Vol 714 pour Sydney) | |
---|---|
発売日 | 1968 |
シリーズ | The Adventures of Tintin |
出版社 | Casterman |
制作陣 | |
オリジナル | |
掲載 | Tintin magazine |
話数 | 936 – 997 |
掲載期間 | 27 September 1966 – 28 November 1967 |
言語 | French |
翻訳版 | |
出版社 | Methuen |
発売日 | 1968 |
翻訳者 |
|
年表 | |
前作 | The Castafiore Emerald (1963) |
次作 | Tintin and the Picaros (1976) |
『シドニー行き714便』 (フランス語: Vol 714 pour Sydney) は、ベルギーの漫画家エルジェによるタンタンの冒険シリーズの22巻目の作品。is the twenty-second volume of The Adventures of Tintin, the comics series by Belgian cartoonist Hergé.1966年の9月から、1967年の11月まで、『タンタン・マガジン』にて連載された。 It was serialised weekly from September 1966 to November 1967 in Tintin magazine. タンタン一行はタイトルが示すシドニー行き714便に乗り損ねてしまい、超音速旅客機から大富豪ラズロ・カレイダスを誘拐するラスタポプロスの計画に巻き込まれていく。The title refers to a flight that Tintin and his friends fail to catch, as they become embroiled in their arch-nemesis Rastapopoulos' plot to kidnap an eccentric millionaire from a supersonic business jet on a Sondonesian island.
エルジェは前作、『カスタフィオーレ夫人の宝石』を完成させてから4年後、『シドニー行き714便』の執筆を始めた。Hergé started work on Flight 714 to Sydney four years after the completion of his previous Adventure, The Castafiore Emerald. この時、エルジェは本シリーズへの興味を失いつつあり、ストーリーでは彼がより関心を深めていた超常現象が描かれている。At this point in his life, he was increasingly disinterested in the series, and used the story to explore the paranormal phenomenon that increasingly interested him. 『タンタン・マガジン』連載後、本作はカステルマンによって1968年に本として出版された。After its serialisation in Tintin magazine, the story was collected for publication in book form by Casterman in 1968. 本作は細かいところまで描かれた作画によって知られているが、評論は、滑稽な悪役の描写や最も重要な謎が解明されないことなどから、賛否両論から不評だった。Although the artwork has been noted for its high level of detail, critical reception of Flight 714 to Sydney has been mixed to negative, with its narrative being criticised by commentators for the farcical portrayal of its antagonists and for leaving its central mystery unresolved. エルジェは本シリーズがフランコ・ベルギアンコミックスの伝統になるなか、次に『タンタンとピカロたち』を書いた。Hergé continued The Adventures of Tintin with Tintin and the Picaros, while the series itself became a defining part of the Franco-Belgian comics tradition. 本作は1991年にエリプス、ネルバナのタンタンの冒険アニメシリーズで映像化された。The story was adapted for the 1991 animated Ellipse/Nelvana series The Adventures of Tintin.
あらすじ
[編集]宇宙航空学会に出席するためシドニーに向かっている途中、経由地のクマヨラン空港に降りたタンタン、スノーウィ、ハドック船長、ビーカー教授は、旧友チェッ(『紅海のサメ』で登場した)と再会する。チェッは大富豪ラズロ・カレイダスにパイロットとして雇われていた。During a refueling stop in Kemajoran Airport, Jakarta en route to an international space exploration conference in Sydney, Tintin, his dog Snowy, and their friends Captain Haddock and Professor Calculus, chance upon their old acquaintance Skut (introduced in The Red Sea Sharks), who is now the personal pilot for aircraft industrialist and eccentric millionaire Laszlo Carreidas. タンタン達は目的地が同じことからカレイダスに自身の最新ジェット機、カレイダス160に乗らされることになる。ジェットが離陸した後、カレイダスの秘書スポルディング、無線技士ハンス・ベーム副操縦士コロンバー二がジェットをハイジャックし、セレベス海のプラウプラウボンパ島の簡易滑走路に着陸させた。Tintin and his friends join Carreidas on his prototype private jet, the Carreidas 160, crewed by Skut, co-pilot Hans Boehm, navigator Paolo Colombani, and steward Gino. Carreidas' secretary Spalding, Boehm, and Colombani hijack the plane and bring it to the deserted volcanic island of Pulau-pulau Bompa, situated in the Celebes Sea, where the aircraft makes a rough landing on a makeshift runway. ジェットを降りる途中、スノーウィはタンタンの腕から飛び出し、銃で狙われながらジャングルに向かって走っていった。While disembarking from the plane, Snowy bolts from Tintin's arms and runs off into the jungle under gunfire. この計画の主導者はラスタポプロスと名乗り、カレイダスの資産を奪うことが目的だと話す。The mastermind of the plot then reveals himself as Rastapopoulos, intent on seizing Carreidas' fortune. ハドック船長と元船員仲間のアランとソンドネシア人の愛国者達は、ラスタポプロスに雇われている。Captain Haddock's corrupt ex-shipmate, Allan, is present as Rastapopoulos's henchman, and Sondonesian nationalists have been hired as mercenaries.[1]
タンタン、ハドック船長、ビーカー教授、チェッとジーノは第二次世界大戦時代の日本軍のバンカーに閉じ込められ、ラスタポプロスはカレイダスを別のバンカーに連れていき、仲間のドクター・クロルスペルに自白剤を注射させ、カレイダスのスイス銀行の口座番号を知ろうとしていた。Tintin, Haddock, Calculus, Skut and Gino are bound and held in a Japanese World War II-era bunker, while Rastapopoulos takes Carreidas to another bunker where his accomplice, Dr. Krollspell, injects him with a truth serum to reveal Carreidas's Swiss bank account number. Under the serum's influence, Carreidas becomes eager to confide his life of greed, perfidy, and theft, revealing every detail thereof except the account number. Furious, Rastapopoulos strikes at Krollspell, who is still holding the truth serum syringe, and is accidentally injected, whereupon he too boasts of past crimes until he and Carreidas quarrel over which of them is the most evil. In the process, Rastapopoulos reveals that nearly all of the men he recruited, including Spalding, the aircraft pilots, the Sondonesians and Krollspell, are marked to be eliminated after he gets the account number.[2]
Snowy helps Tintin and his friends escape, and they find the bunker where Carreidas is held prisoner. Tintin and Haddock bind and gag Rastapopoulos, Krollspell and Carreidas, and escort them to lower ground, intending to use Rastapopoulos as a hostage. The serum's effect wears off, and Rastapopoulos escapes; Krollspell, intimidated, continues to accompany Tintin and Haddock. After a run-in with Allan and the Sondonesians, Tintin, led by a telepathic voice, guides the other protagonists to a cave, where they discover a temple hidden inside the island's volcano, guarded by an ancient statue resembling a modern astronaut. Inside the structure, Tintin and his friends reunite with Calculus and meet the scientist Mik Kanrokitoff, whose guiding voice they have followed via a telepathic transmitter obtained from an extraterrestrial race that was formerly worshipped on the island as gods, who are now working with Kanrokitoff to communicate with Earth's scientists. An earthquake and explosion set off by Rastapopoulos and his men triggers a volcanic eruption; Tintin and his party reach relative safety in the volcano's crater. Rastapopoulos and his henchmen flee the eruption outside the volcano and launch a rubber dinghy from Carreidas' plane.[3]
Kanrokitoff puts Tintin and his compatriots under hypnosis and summons a flying saucer piloted by the extraterrestrials, which they board to escape the eruption. Kanrokitoff spots the rubber dinghy and exchanges Tintin and his companions (except Krollspell, who is returned to his clinic) for Allan, Spalding, Rastapopoulos, and the treacherous pilots, who are whisked away in the saucer to an unknown fate. Tintin, Haddock, Calculus, Skut, Gino and Carreidas awaken from hypnosis and cannot remember what happened to them; Calculus retains a crafted rod of alloyed cobalt, iron, and nickel, which he had found in the caves. The cobalt is of a state that does not occur on Earth, and is the only evidence of an encounter with its makers. Only Snowy, who cannot speak, remembers the hijacking and alien abduction. After being rescued by a scouting plane and interviewed about what they can recall of their ordeal, Tintin, his companions, and Carreidas catch Qantas Flight 714 to Sydney.[4]
来歴
[編集]Hergé began writing Flight 714 to Sydney four years after he had ended his previous instalment in the series, The Castafiore Emerald.[5] His enthusiasm for the Adventures of Tintin had declined, and instead his main interest was abstract art, both as a painter and a collector.[5] He initially planned on titling his new story Special Flight for Adelaide before changing it to Flight 714 to Sydney.[6] While working on the story, Hergé told English translator Michael Turner that "I've fallen out of love with Tintin. I just can't bear to see him."[7]
With Flight 714 to Sydney, Hergé stated that he wanted a "return to Adventure with a capital A... without really returning there."[8] He sought to provide answers to two questions: "Are there other inhabited planets? And are there 'insiders' who know it?"[9] Hergé had a longstanding interest in paranormal phenomena, and believed that a story with such elements would appeal to the growing interest in the subject.[9] He was particularly influenced by Robert Charroux's Le Livre des Secrets Trahis ("The Book of Betrayed Secrets"), which expounded the idea that extraterrestrials had influenced humanity during prehistory.[9] The character of Mik Ezdanitoff (Mik Kanrokitoff in the English translation) was based on Jacques Bergier, a writer on paranormal topics;[10] Bergier was pleased with this.[11] The name "Ezdanitoff" is a pun on "Iz da nie tof", a Marols (Brussels dialect) phrase which means "Isn't that great".[11] The television presenter who interviews the protagonists at the end of the story was visually modelled on the Tintin fan Jean Tauré, who had written to Hergé asking if he could be depicted in the series shaking Haddock's hand.[12]
Rastapopoulos, a recurring villain in the series who had last appeared in The Red Sea Sharks, made a return in Flight 714 to Sydney.[5] In his interviews with Numa Sadoul, Hergé noted that he was consciously shifting the nature of the villains in the book, relating that "During the story, I realised that when all was said and done Rastapopoulos and Allan were pathetic figures. Yes, I discovered this after giving Rastapopoulos the attire of a de luxe cowboy; he appeared to me to be so grotesque dressed up in this manner that he ceased to impress me. The villains were debunked: in the end they seem above all ridiculous and wretched. You see, that's how things evolve."[13] Other characters that Hergé brought back for the story were Skut, the Estonian pilot from The Red Sea Sharks,[14] and Jolyon Wagg, who is depicted watching television at the very end of the story.[11]
Hergé also introduced new characters into the story, such as Carreidas, who was based on the French aerospace magnate Marcel Dassault.[15] In his interview with Sadoul, Hergé also observed that "[w]ith Carreidas, I departed from the concept of good and bad. Carreidas is one of the goodies of the story. It does not matter that he is not an attractive personality. He is a cheat by nature. Look at the discussion between him and Rastapopoulos when, under the influence of the truth serum, they both boast of their worst misdeeds[…] A good example for small children: the rich and respected man, who gives a lot to charity, and the bandit in the same boat! That's not very moral."[13] Another character he invented for the story was Dr Krollspell, whom he later related had "probably 'worked' in a Nazi camp".[14] He was thus portrayed as a former doctor in one of the Nazi extermination camps—perhaps based partly on Josef Mengele—who had fled Europe after the Second World War and settled in New Delhi, where he established his medical clinic.[14]
Although Hergé drew the basis of Flight 714 to Sydney, his assistants at Studios Hergé, led by Bob de Moor, were largely responsible for the story's final look, which included drawing all of the background details and selecting colours.[11][16] To depict the erupting volcano, Hergé utilised photographs of eruptions at Etna and Kilauea that were in his image collection.[17] He also turned to this collection for a photograph of a flying saucer that he used as the basis for the extraterrestrial spacecraft depicted in the story.[17] Later, Hergé regretted explicitly depicting the alien spacecraft at the end of the story, although was unsure how he could have ended the story without it.[18]
カレイダス160
[編集]Hergé wanted the Carreidas 160 in Flight 714 to Sydney (1968) to have at least the same detailed attention that he had put into all of his fictional vehicles, from the Unicorn ship in The Secret of the Unicorn (1943) to the moon rocket in Explorers on the Moon (1954).[16] The supersonic jet aircraft called for by the new Tintin adventure, while fanciful, could not be viewed as implausible and needed to meet the same exacting standards. Hergé, who had reached his sixtieth birthday and whose drawing hand had begun suffering from eczema, left the design and drawing of the jet to Roger Leloup, his younger colleague at Studios Hergé.[19] Leloup, a technical artist and aviation expert, had drawn the moon rocket, the de Havilland Mosquito in The Red Sea Sharks (1958), and all aircraft in the recently redrawn The Black Island (1966).[20] Leloup was described by British Tintin expert Michael Farr as "the aeronautical expert in the Studios" and his design of the Carreidas 160 as "painstakingly executed and, of course, viable."[21]
A "meticulous design of the revolutionary Carreidas 160 jet" was prepared, according to entertainment producer and author Harry Thompson, "a fully working aircraft with technical plans drawn up by Roger Leloup."[22] Leloup's detailed cross-sectional design of the Carreidas 160 and its technical specifications were published in a double-page spread for Tintin magazine in 1966.[23]
刊行
[編集]Flight 714 to Sydney was serialised in Belgium and France in Le Journal de Tintin from September 1966.[24] The series was serialised at a rate of one page a week in the magazine.[25] It was then published in collected form by Casterman in 1968.[24] For this collected version, Hergé had to cut the number of final frames due to a mistake in numbering the pages.[26] Hergé designed the cover for the volume, which Casterman initially thought was too subdued, so he brightened the colours and enlarged the central figures.[27] A launch party for the publication of the book was held in Paris in May 1968, but was overshadowed by that month's student demonstrations and civil unrest.[8]
When originally published in English by Methuen that same year, the volume was presented under the shortened title of Flight 714;[14] since the series' republication by Egmont Publishing, it has been referred to as Flight 714 to Sydney, corresponding to the original French title.[28] Among the alterations made to the story by translators Leslie-Lonsdale Cooper and Michael Turner were shifting Carreidas' birth from 1899 to 1906, and changing the location of Krollspell's medical clinic from New Delhi to Cairo.[14]
批評
[編集]Hergé biographer Benoît Peeters noted that Flight 714 to Sydney "continues the debunking process" of the most recent books, with the villains becoming "objects of parody".[13] He suggested that the character of Carreidas was "one of the most marked features" of the book, for he represented "a more ambiguous character than Hergé's earlier creations". He thought that in doing so, Hergé was "trying to make his world more subtle by eliminating the certainties on which it had been built" and in doing so was "attacking the very foundations he had created", and that this "self-destructive tendency" became more fully "explicit" in the subsequent instalment, Tintin in the Picaros.[13] Peeters noted that the book "smacks somewhat of [Hergé's] hesitation" as he was unsure whether to include an explicit depiction of the extraterrestrial ship.[8] Peeters also thought that the final scene in the book, featuring Wagg and his family, was "tailored to perfection".[29]
Jean-Marc Lofficier and Randy Lofficier felt that the volume "totally demystifies" Rastapopolous, who has been transformed from a "criminal mastermind" into "a farcical villain" akin to something from one of the Pink Panther films.[12] They also noted that Alan had similarly changed from a "cunning, brutal henchman" into a "low-brow, buffoonish thug".[24] They also noted that Carreidas was "a villain to rival Rastapopolous".[12] Lofficier and Lofficier saw the "memory erasure" twist at the end of the story as being "lame", arguing that it would have been interesting to see Tintin interact with extraterrestrials. Thus, they thought that this tactic displayed "Hergé's lack of confidence in his storytelling abilities".[30] They awarded it three stars out of five, characterising it as "a disappointing book in spite of its high promise".[30]
Michael Farr suggested that Flight 714 to Sydney represented the "most far-fetched adventure" in the series.[31] He suggested that the narrative got off to a "promising start" but that it "degenerates" as it progresses.[11] He also criticised the artwork, suggesting that as a result of its reliance on the artists of Studios Hergé, it contained "excesses" not present in earlier volumes.[11] Farr thought that the addition of extraterrestrials was "esoteric and speculative enough to weaken and trivialise the whole adventure".[11]
Harry Thompson praised Flight 714 to Sydney, believing that with it, Hergé was at the "top of his form".[32] Thompson thought that "artistically, the book is his greatest achievement", demonstrating a "cinematic ingenuity of his composition", particularly in its scenes inside the temple and of the volcanic eruption.[32] He also noted that the scene of the extraterrestrial spacecraft bore similarities with the depiction of the alien ship in the 1977 film Close Encounters of the Third Kind, highlighting that the film's director, Steven Spielberg, was a known fan of The Adventures of Tintin.[22] Thompson also highlighted the "parallel with big business and crime" that was used in the story, noting that this theme had earlier been present in Tintin in America.[33]
The literary critic Tom McCarthy believed that Flight 714 to Sydney exhibited a number of themes that recurred throughout the Adventures of Tintin more widely. He opined that the troubles faced by Tintin and Haddock aboard Carreidas' jet reflected the theme of the "troubled host–guest relationship".[34] He believed that Rastapopoulos' activities below the area that he could be located by radar reflected the theme of eluding detection.[35] In addition, he expressed the view that the flagging relationship of Haddock and Calculus, as it is depicted in Flight 714 to Sydney, is a form of the wider theme of strained relationships in the series.[36] McCarthy also highlighted the scene at the start the story in which Haddock mistakes Carreidas for someone trapped in poverty and gives him some money accordingly; McCarthy drew parallels between this scene and a similar one from Charles Baudelaire's poem "La Fausse Monnaie", suggesting that Hergé might have been thinking of Baudelaire's scene when creating his own.[37]
In his psychoanalytical study of The Adventures of Tintin, the literary critic Jean-Marie Apostolidès expressed the view that the philosophical concept of "the void" appeared repeatedly in Flight 714 to Sydney,[38] referring to the existence of World War II bunkers and the underground temple as examples.[39] He added that whereas early Adventures of Tintin reflected a keen division between "Good and Evil", in this story this dichotomy has been replaced by a "meaningless void", with Rastapopoulos having degenerated from the role of criminal mastermind to that of "a mere hoodlum" who "sinks to the level of mere farce".[40] Apostolidès further expresses the view that one of the "best scenes" in the story was that involving an interchange between Rastapopoulos and Carreidas, stating that "their opposition is merely superficial", in this way comparing them to the competing figures of General Alcazar and General Tapioca in Tintin and the Picaros.[41]
Apostolidès believed that Flight 714 to Sydney exhibited many of the same themes as were present in Prisoners of the Sun and the Destination Moon/Explorers on the Moon story arc.[40] He compares the character of Carreidas with that of Baxter from the moon adventure, yet notes that the former is "craftier, more childish and inhumane, less interested in research itself than in technological applications", working for profit rather than the good of humanity.[40] Turning his attention to comparisons with Prisoners of the Sun, he highlights that both stories feature ancient temples, "weird animals", and dramatic natural phenomena,[42] as well as the prominent inclusion of amnesia.[43]
翻案
[編集]In 1991, a collaboration between the French studio Ellipse and the Canadian animation company Nelvana adapted 21 of the stories into a series of episodes, each 42 minutes long. Flight 714 was the twentieth story of The Adventures of Tintin to be adapted. Directed by Stéphane Bernasconi, the series has been praised for being "generally faithful", with compositions having been actually directly taken from the panels in the original comic book.[44]
脚注
[編集]注釈
[編集]- ^ Hergé 1968, pp. 1–20.
- ^ Hergé 1968, pp. 20–31.
- ^ Hergé 1968, pp. 31–55.
- ^ Hergé 1968, pp. 55–62.
- ^ a b c Farr 2001, p. 179.
- ^ Goddin 2011, p. 148.
- ^ Thompson 1991, p. 191.
- ^ a b c Peeters 2012, p. 299.
- ^ a b c Peeters 2012, p. 298.
- ^ Peeters 1989, p. 120; Lofficier & Lofficier 2002, p. 80; Goddin 2011, p. 150; Peeters 2012, p. 298.
- ^ a b c d e f g Farr 2001, p. 183.
- ^ a b c Lofficier & Lofficier 2002, p. 80.
- ^ a b c d e Peeters 1989, p. 120.
- ^ a b c d e Farr 2001, p. 180.
- ^ Farr 2001, p. 180; Peeters 1989, p. 120; Goddin 2011, p. 148.
- ^ a b Goddin 2011, p. 150.
- ^ a b Farr 2001, p. 184.
- ^ Farr 2001, p. 183; Goddin 2011, p. 155; Peeters 2012, p. 299.
- ^ Assouline 2009, pp. 200–201; Farr 2001, p. 184; Thompson 1991, p. 190.
- ^ Assouline 2009, pp. 200–202; Farr 2001, pp. 75, 78, 157, 184; Lambiek Comiclopedia 2011; Dupuis 2011.
- ^ Farr 2001, pp. 184–185.
- ^ a b Thompson 1991, p. 190.
- ^ Farr 2001, pp. 184–185; Tintin magazine 1966.
- ^ a b c Lofficier & Lofficier 2002, p. 79.
- ^ Goddin 2011, p. 152.
- ^ Thompson 1991, p. 190; Goddin 2011, p. 155.
- ^ Goddin 2011, p. 155.
- ^ “Tintin—Egmont Group”. Egmont Group (2013年). 27 March 2014時点のオリジナルよりアーカイブ。14 June 2013閲覧。
- ^ Peeters 1989, p. 121.
- ^ a b Lofficier & Lofficier 2002, p. 81.
- ^ Farr 2001, p. 178.
- ^ a b Thompson 1991, p. 188.
- ^ Thompson 1991, p. 189.
- ^ McCarthy 2006, p. 71.
- ^ McCarthy 2006, p. 29.
- ^ McCarthy 2006, p. 58.
- ^ McCarthy 2006, pp. 140–141.
- ^ Apostolidès 2010, p. 252.
- ^ Apostolidès 2010, pp. 253–254.
- ^ a b c Apostolidès 2010, p. 254.
- ^ Apostolidès 2010, p. 255.
- ^ Apostolidès 2010, p. 256.
- ^ Apostolidès 2010, p. 258.
- ^ Lofficier & Lofficier 2002, p. 90.
参考文献
[編集]- Apostolidès, Jean-Marie (2010) [2006]. The Metamorphoses of Tintin, or Tintin for Adults. Jocelyn Hoy (translator). Stanford: Stanford University Press. ISBN 978-0-8047-6031-7
- Assouline, Pierre (2009) [1996]. Hergé, the Man Who Created Tintin. Charles Ruas (translator). Oxford and New York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-539759-8
- Farr, Michael (2001). Tintin: The Complete Companion. London: John Murray. ISBN 978-0-7195-5522-0
- Goddin, Philippe (2011). The Art of Hergé, Inventor of Tintin: Volume 3: 1950-1983. Michael Farr (translator). San Francisco: Last Gasp. ISBN 978-0-86719-763-1
- Hergé (1968). Flight 714 to Sydney. Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner (translators). London: Egmont. ISBN 978-1-4052-0633-4
- Lofficier, Jean-Marc; Lofficier, Randy (2002). The Pocket Essential Tintin. Harpenden, Hertfordshire: Pocket Essentials. ISBN 978-1-904048-17-6
- McCarthy, Tom (2006). Tintin and the Secret of Literature. London: Granta. ISBN 978-1-86207-831-4
- Peeters, Benoît (1989). Tintin and the World of Hergé. London: Methuen Children's Books. ISBN 978-0-416-14882-4
- Peeters, Benoît (2012) [2002]. Hergé: Son of Tintin. Tina A. Kover (translator). Baltimore, Maryland: Johns Hopkins University Press. ISBN 978-1-4214-0454-7
- Thompson, Harry (1991). Tintin: Hergé and his Creation. London: Hodder and Stoughton. ISBN 978-0-340-52393-3
- “Avant Concorde ... le Carreidas 160 Jet [Before the Concorde ... the Carreidas 160 Jet]” (French). Tintin (Le Lombard). (December 1966).
- “Roger Leloup (b. 17 January 1933, Belgium)”. Lambiek Comiclopedia (11 November 2011). 31 December 2013時点のオリジナルよりアーカイブ。17 February 2015閲覧。 “From 1953 to 1969 he worked at Studios Hergé, where he was responsible for the airplanes in the Tintin episode Vol 714, among other things.”
- “Roger Leloup”. Dupuis: Editeur Caractère(s) (2011年). 27 February 2014時点のオリジナルよりアーカイブ。17 February 2015閲覧。 “Hergé gives him especially technical drawings and very accurate decoration, such as the railway station of Genève-Cointrin in L'Affaire Tournesol, the wheelchair of captain Haddock in Les Bijoux de la Castafiore, cars, motorbikes, tanks, the design of the aeroplane of Carreidas, and all the aeroplanes in the new version of L'Île noire.”
外部リンク
[編集]- Flight 714 at the Official Tintin website
- Flight 714 at Tintinologist.org
- List of Roger Leloup publications in Belgian Tintin, French Tintin and Spirou BDoubliées
- Roger Leloup biography BDparadisio