歯音前進
歯音前進とは、英語において"th"の子音が "f"や"v"として発音される現象である。歯音前進が起こると/θ/は/f/に変化し,/ð/は/v/に変化する。 (例:threeはfree、batheはbaveと発音される。)/θ/から/f/への変化は語頭でも起こるが、語頭の/ð/は通常/v/に変化しない。 (例:thatが*vatと発音されることは稀である。)歯音前進は1990-4年にロンドン南東部で行われた調査[1]により明らかとなった。コックニー, エセックス英語, 河口域英語, ブリテン島西部方言、ヨークシャー方言, ニューファウンドランド英語, 黒人英語, リベリア英語, 非英語母語話者の英語(香港英語など)でも目立つ現象である。[2]
使用
[編集]ロンドン方言の歯音前進は1787年に初めて言及された。[3] 歯音前進は1850年までにロンドン市内において、1880年までにブリストルにおいての労働者階級の階級方言の標準的な特徴とみなされるようになった。[4] 1876年に、ヨークシャーにおいては歯茎摩擦音 [θ] 、[ð]の代わりに歯唇摩擦音[f]、[v]が用いられるとの記述がある。[5] 1892年、A Grammar of the Dialect of Windhill中で著者のJoseph Wrightは、著者の住む地区ではthink、third、smithyなどの語が歯音前進を起こしていると記述している。[6] 歯音前進形が語彙化されるケースもある。例えば北イングランドの方言の中にはwithoutがwivootとして語彙化されているものがある。[7] 英国方言調査では、歯音前進は英国南西部のブリストル周辺と、ロンドン・エセックス周辺の2地域で発生していると述べられている。[8] また、1988年にはイングランドに拡大する非標準的なアクセントとして歯音前進が記述された。[9]
河口域英語についての最初の記述以降、コックニーと河口域英語は歯音前進の有無で分類されるものとして扱われている。[10][11] しかしUlrike Altendorfの調査によれば歯音前進は中流英語・河口域英語でも時折見られる現象であり、ここからAltendorf博士は中流英語・河口域英語においても歯音前進が広まりつつあると結論している。[12]
大衆音楽では、ジョー・ブラウンの1960年代のバックバンドがThe Bruvvers (brothersの歯音前進形)の名で洗礼を受けており、1960年代にはFings Ain't Wot They Used T'Beという喜劇があった。
例
[編集]以下の録音は歯音前進を持つコックニー話者の例である。
My dad came from Wapping and me mum came from Poplar. Me dad was one of eleven kids… and Wapping in them days really was one of the poorest parts of London. I mean they really didn't have shoes on their feet. I'm talking about seventy years ago now. Erm… and Poplar was… sli… just slightly a cut above Wapping; erm… you was either East End respectable or you was sort of East End villain, you know, and my family was respectable on both sides. But me father had a very tough time because his father died when he was nineteen, leaving him the only one working to bring up eleven brothers… ten brothers and sisters and on a Thursday night he'd sometimes go home and the youngest two would be crying in the corner and he'd say “What's the matter with them, ma?” “Oh, well, Harry, you know it's Thursday night, and you don't get paid till tomorrow.” and they literally didn't have any food in the house.
この録音においてfather、brother、either、Thursdayはそれぞれ[ˈfɑːvə]、[ˈbrʌvə]、[ˈiːvə]、[ˈfɜːzdi]と発音されている。
現象の拡大
[編集]1989年、グラスゴーの労働者階級の未成年の発話で歯音前進が起こることが報告され、社会と学術界の関心を集めた。 1997年の調査において、グラスゴー住民のうち、最も歯音前進の頻度が高い層は最も転入出の少ない層であった。調査結果は方言接触を地理的な移動と結びつけてきた言語変化モデルに難題を突きつけた。 さらに2013年3月、エジンバラにおいても比較的新しい現象として歯音前進が報告された。[13]
同音になる語
[編集]/f, v/ | /θ, ð/ | IPA | Notes |
---|---|---|---|
barf | bath | ˈbɑːf | Non-rhotic accents with trap-bath split. |
deaf | death | ˈdɛf | |
duff | doth | ˈdʌf | |
elf | health | ˈɛlf | With H-dropping. |
even | heathen | ˈiːvən | With H-dropping. |
ever | heather | ˈɛvə(r) | With H-dropping. |
fain | thane | ˈfeɪn | |
fain | thegn | ˈfeɪn | |
fane | thane | ˈfeɪn | |
fane | thegn | ˈfeɪn | |
feign | thane | ˈfeɪn | |
feign | thegn | ˈfeɪn | |
fie | thigh | ˈfaɪ | |
fief | thief | ˈfiːf | |
fin | thin | ˈfɪn | |
fink | think | ˈfɪŋk | |
Finn | thin | ˈfɪn | |
first | thirst | ˈfɜː(r)st | |
fissile | thistle | ˈfɪsəl | Some accents pronounce fissile as /ˈfɪsaɪl/. |
for | thaw | ˈfɔː(r) | Non-rhotic accents. |
for | Thor | ˈfɔː(r) | |
ford | thawed | ˈfɔːd | Non-rhotic accents with horse-hoarse merger. |
fore | thaw | ˈfɔː | Non-rhotic accents with horse-hoarse merger. |
fore | Thor | ˈfɔː(r) | With horse-hoarse merger. |
fort | thought | [ˈfɔːt] | Non-rhotic accents with horse-hoarse merger. |
fought | thought | [ˈfɔːt] | |
four | thaw | [ˈfɔː(r)] | Non-rhotic accents with horse-hoarse merger. |
four | Thor | [ˈfɔː(r)] | With horse-hoarse merger. |
Fred | thread | [ˈfrɛd] | |
free | three | [ˈfriː] | |
frees | threes | [ˈfriːz] | |
freeze | threes | [ˈfriːz] | |
fresh | thresh | [ˈfrɛʃ] | |
fret | threat | [ˈfrɛt] | |
frieze | threes | [ˈfriːz] | |
fro | throe | [ˈfrəʊ] | |
fro | throw | [ˈfrəʊ] | |
froze | throes | [ˈfrəʊz] | |
froze | throws | [ˈfrəʊz] | |
funder | thunder | [ˈfʌndə(r)] | |
furred | third | [ˈfɜː(r)d] | |
furrow | thorough | [ˈfʌrəʊ] | Some accents pronounce thorough as /ˈfʌrə/, although some also pronounce furrow as /ˈfʌrə/. |
fervour; fervor | further | [ˈfɜː(r)və(r)] | |
golf | goth | [ˈɡɒf] | Some accents pronounce golf as /ˈɡɒlf/. |
lave | lathe | [ˈleɪv] | |
lever | leather | [ˈlɛvə(r)] | Some accents pronounce lever as /ˈliːvə(r)/. |
live | lithe | [ˈlaɪv] | |
loaf | loath | [ˈləʊf] | |
loaves | loathes | [ˈləʊvz] | |
miff | myth | [ˈmɪf] | |
never | nether | [ˈnɛvə(r)] | |
oaf | oath | [ˈəʊf] | |
phi | thigh | [ˈfaɪ] | |
Ralph | wraith | [ˈreɪf] | Some accents pronounce Ralph as /ˈrælf/, /ˈrɑːlf/ or /ˈrɑːf/ |
Ralph | wrath | [ˈrɑːf] | Some accents pronounce Ralph as /ˈrælf/, /ˈrɑːlf/ or /ˈreɪf/. Some accents pronounce wrath as /ˈræf/ or /ˈrɔːf/. |
reave | wreathe | [ˈriːv] | |
reaves | wreathes | [ˈriːvz] | |
reaves | wreaths | [ˈriːvz] | |
reef | wreath | [ˈriːf] | |
reeve | wreathe | [ˈriːv] | |
reeves | wreathes | [ˈriːvz] | |
reeves | wreaths | [ˈriːvz] | |
rive | writhe | [ˈraɪv] | |
roof | ruth | [ˈruːf] | Some accents pronounce roof as /ˈrʊf/. |
sheave | sheathe | [ˈʃiːv] | Some accents pronounce sheave as /ˈʃɪv/. |
sheaves | sheathes | [ˈʃiːvz] | Some accents pronounce sheaves as /ˈʃɪvz/. |
sheaves | sheaths | [ˈʃiːvz] | Some accents pronounce sheaves as /ˈʃɪvz/. |
sliver | slither | [ˈslɪvə(r)] | |
whiff | with | [ˈwɪf] | With wine-whine merger. Some accents pronounce with as /ˈwɪv/. |
関連項目
[編集]参考文献
[編集]- ^ Laura Tollfree, South East London English: discrete versus continuous modelling of consonantal reduction, p.172 in Urban Voices, edited by Paul Folkes and Gerard Docherty, published 1999 by Arnold, London
- ^ Wells, John C. (1982). Accents of English. 2. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 96–97, 328–30, 498, 500, 553, 557–58, 635. ISBN 0-521-24224-X
- ^ The Oxford Handbook of the History of English, edited by Terttu Nevalainen, Elizabeth Closs Traugot. Oxford University Press.
- ^ Of Varying Language and Opposing Creed': New Insights Into Late Modern English, edited by Javier Pérez-Guerra. Verlag Peter Lang. p. 38.
- ^ Upton, Clive (2012). “Modern Regional English in the British Isles”. In Mugglestone, Lynda. The Oxford History of English. Oxford: Oxford University Press. p. 395
- ^ A Grammar of the Dialect of Windhill, Joseph Wright, page 91
- ^ English Dialect Dictionary, Volume 6, page 525, entry for without
- ^ Britain, David; Cheshire, Jenny, eds (2003). “Dialect levelling and geographical diffusion in British English”. Social Dialectology: In Honour of Peter Trudgill. Amsterdam: John Benjamins Publishing. p. 233
- ^ Trudgill, Peter (1988). “Norwich revisited: Recent linguistic changes in an English urban dialect”. English World-Wide 9: 33–49. doi:10.1075/eww.9.1.03tru.
- ^ Rosewarne, David (1984). "Estuary English". Times Educational Supplement, 19 (October 1984)
- ^ Wells, John (1994). Transcribing Estuary English - a discussion document. Speech Hearing and Language: UCL Work in Progress, volume 8, 1994, pages 259-267
- ^ Altendorf, Ulrike (1999). Estuary English: is English going Cockney? In: Moderna Språk, XCIII, 1, 1-11
- ^ Schleef, Erik (2013). “Labiodental fronting of /θ/ in London and Edinburgh: a cross-dialectal study”. English Language & Linguistics (Cambridge) 17 (1): 25-54 14 May 2013閲覧。.