コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者:加藤勝憲/岑述

岑述(?―?)、字元倹約、三国時代の蜀漢官吏、司塩校尉を務めた。

生平

[編集]

公元231年(建興九年)春,諸葛亮率軍北伐,李嚴負責後勤補給。夏秋之季,正逢陰雨連綿,糧草運輸供應不上,李嚴派參軍狐忠、督軍成藩傳話給諸葛亮,讓他撤軍,諸葛亮得到信後答應退兵。北伐大軍退還後,李嚴弄虛作假,打算殺死督運領岑述以頂替過失,又上奏劉禪誣陷諸葛亮,諸葛亮等人上奏後主劉禪請求罷黜李嚴,諸葛亮出具其前後手筆書疏,李嚴辭窮情竭,被撤職後安置梓潼

西暦231年(建興9年)春、諸葛亮は軍を率いて北伐し、李厳は後方での補給を担当した。夏と秋の季節、ちょうど雨が降り続き、食糧輸送が追いつかず、李厳は入隊した馬忠、督軍成藩を諸葛亮のもとに派遣して、撤退するよう伝言させ、諸葛亮は撤退を承諾した。北伐大軍が帰還した後、李厳は虚偽を弄し、督運領岑述を殺して過失をすり替えるつもりで、また劉禅に上奏して諸葛亮を陥れようとした。


留府長史張裔司鹽校尉岑述不和,積怨成恨。諸葛亮寫信給張裔說:“你從前兵敗,我為此費心,食不知味,後你被綁送東吳流離他鄉,我為此悲傷嘆息,寢不安席;直到你返回季漢,給予你重任,一起輔佐朝廷,我認為和你的相處已經能稱得上古人所說的‘石交’了。石交之道,就是為了朋友的利益可以舉薦自己的仇敵,為表明內心可以割下自己的骨肉,都不會有所推辭。何況岑述是我所信任的人,你怎麼不能容忍他呢?”

留府長の史張系と司塩校尉の岑述は不和で、積怨は恨みとなった。諸葛亮は張系に手紙を書いて言った。「あなたは以前兵敗して、私はそのために気を使って、味を知らないで、後にあなたは東呉に縛られて他郷に流されて、私はこのために悲しんでため息をついて、寝苦しいです。あなたが季漢に帰って、あなたに重任を与えて、一緒に朝廷を補佐するまで、私はあなたとの付き合いはすでに昔の人の言った『石交』と言えると思っています。石交の道は、友人の利益のために自分の敵を推薦することができて、心の中で自分の骨肉を切ることができることを表明するために、何も辞退しません。まして岑述は私の信頼した人で、あなたは

參考資料

[編集]