コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者:Primal dual

日本語に翻訳する意義

[編集]

主に日本語での文献が少ないが、海外では精力的に研究されている情報科学分野の翻訳をメインに行う予定である。 しかしながら、優秀な研究者であれば特に何もしなくても勝手に英語の文献を読んで知見を広げるため、 わざわざ手間をかけて日本語に翻訳するのはあまり意味が無いと思う人もいるかもしれない。

その意見については自分も賛成する所であるが、そのような優秀な人のためではなく、 私は技術者を志す日本人の方々によって分かりやすい形で理解できるよう、 その人が最も読みやすい言語の形で提供していきたいと考えている。 このような些細な活動によって、この深遠な情報科学の分野に足を踏み入れる方々が一人でも多くなれば幸いである。

これまでの主な投稿

[編集]

英語版からの翻訳

[編集]
2012年
確率伝搬法変分メッセージパッシング

新しく翻訳したい、加筆したい項目

[編集]