コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

利用者:Vouchhale/ワークスペース

イングリッシュガーデンの影響

[編集]

フランスの風景式庭園は新しいスタイルで、すべては最初に影響を受けたイギリス式庭園、特にウィリアム・ケントが手掛けた初期の作品からである。 これ自体はイタリアへの旅行で触発され、骨董品巡りや寺院観光からであった。 後にその影響はゴシックの遺跡がアンティークとしての寺院に取って代わったストロベリー・ヒル・ハウス ホレス・ウォルポールの庭園(1750年初め)となる。 [1] フランスでイングリッシュガーデンの解説として最初で書かれた1745年と1751年の論文で、発表主アッベ・ルブラン(LeçBlanc)はさらに『近代ガーデニングの観察』というトーマス・ウェイトリーが1770年にロンドンで出版されたものを翻訳しフランスで刊行した。

フランスの景観庭園に対する中国の影響

[編集]
シャントループの庭園にある中国の塔

1743年、父Attiret、中国の皇帝へのサービスでフランスのイエズス会の司祭と画家は、記述の一連の手紙を書いた中国庭園 、彼が見ていたし。 特に彼は北京の近くの皇帝の夏の住居、 Yuanming Yuanを説明しまし

A beautiful disorder reigns almost everywhere. An anti-symmetry. Everything works on this principle: it is a pastoral and natural countryside that one wants to represent: a solitude and not a well-ordered palace following all the rules of symmetry and proportions."[2]

服飾の手紙はフランスでもイギリスでも成功し、1752年に翻訳され出版されました。 彼らは英中庭園として知られるようになったことに重要な影響を与えました。

1757年、イギリスの作家兼旅行者であるサー・ウィリアム・チェンバースは、中国について3回旅行しましたが、その中には庭園についての章もあり、中国の絵、建物、家具、習慣、機械、道具があります。 その本はすぐにフランス語に翻訳された。 商工会議所は、庭園は魅惑からホラー、そして笑いまで、さまざまな感情を呼び起こす一連のシーンで構成されるべきだという中国の考えをヨーロッパにもたらしました。 商工会議所は、「魅惑的な、またはロマネスクなシーンは素晴らしいものでいっぱいです。 彼らは一連の暴力的または反対の感覚を引き起こします。神秘的な光が奇妙なグループを明らかにする地下通路へと続く歩道。美しい森の中を通る曲がりくねった道は、月桂樹や柳で覆われた葬祭碑が並ぶ絶壁や憂鬱な川につながっています。 恐ろしいシーンは、ぶら下がっている岩、白内障、洞窟、嵐によって壊れた、雷に燃えたり砕け散った枯れ木、そして廃墟の中の建物を表しています。 。 。 恐怖の場面は演劇作品の中のたった一つの行為であり、それは通常心地よい拡張された視点、単純な形、そして美しい色で終わります。 笑うシーンは、人が通り過ぎてきた景観の魅力と恐怖を忘れさせます。」 [3]

チェンバーズは、ロンドンの南西にあるキューの王立植物園で 、中国の塔があるヨーロッパで最初の中国庭園の創設者となりました。チェンバーズの本と彼がキューガーデンで作成した中国庭園はイギリスとフランスの両方で中国庭園を流行させました。フランスのランドスケープガーデンには、憂鬱から悲しみ、そして喜びまで、感情を呼び起こすように設計された人工の丘、塔、そして遊歩道があり始めました。 [4]

ルソーの造園哲学

[編集]
Parc Jean Jacques Rousseau Ermenonvilleにて、1764年作成  – 1776年侯爵夫人によって
エルメノンヴィルの湖の島にあるルソーの慰霊碑

フランス哲学者ジャン=ジャック=ルソー (1712)のアイデア  – 1778)は景観庭園に大きな影響を及ぼし、彼自身がフランスで最初の重要なそのような庭園、エルメノンビルに埋葬されました。ルソーは1762年に「自然の貴族」について次のように述べている。 「すべてが人の手の中で退化する」 [5]彼の小説ではLa Nouvelle Héloise ルソーは、人々が自分自身に忠実であり得る完璧な風景を想像しました。この想像上の庭園はフランスの景観庭園のモデルとなりました。フランスの歴史学者ユルギスは、次のように書いています。「この楽園のテーマは、一度自由な花、大地と水を設定することによって復元されました。彼の対向でエリシアンフィールズ 、でオーチャードクラレンスのパラソル、ファン、マーモセット、そして竜に彫刻serried木に、ルソーは、その新自由で、この神話を再覚醒します。 [6]

ルソーは1761年にイングランドを訪問し、ストウのそれを含む有名な庭園を見ましたが、彼はそこに様々なスタイルのミッシュマッシュを批判しました。 「それは非常に美しく、絵のように美しい場所で構成されています。そのうちの異なった特徴は異なった国から選ばれました」と彼は書きました。 「アセンブリを除いて、それはすべて自然なようです。」 [7]

ルネ・ルイ・ド・Girardin Ermenonvilleので庭を作成し、ルソーの熱心な弟子でした。 彼はルソーの本で説明されているのどかな風景を説明するために庭を設計しました。 彼はパリへ旅行し、ルソーに導入、庭園を訪問し、ジュリーの家に似せて設計された小さなコテージに滞在する彼を説得し、エリゼ呼ばれ、ルソーの小説に記載されたラ・ヌーヴェルエロイーズ (「ジュリー、または新エロイーズ 」 ) ルソーは1778年5月に訪問するようになり、 Les Confessionsを改訂しました そしてLes Rêveries du promeneur solitaire書き続けました そこに滞在しながら( 孤独な歩行者の逆 )。彼は1778年7月に腎不全でそこで死にました。 彼の遺体は湖の小さな島のポプラの木の木立の中の墓に置かれました。 [Note 1]

GirardinはErmenonvilleの公園をルソーのアイデアの生きたイラストにしました。訪問者に長い散歩をしてもらい、純粋で単純な感情を感じさせるように設計された、絵のような慎重に構築された風景を作ること。 [Note 2] 道は丘の中腹をたどり、上下に登り、木々の木陰から日光まで様々な景色を眺めることができるように設計されています。 De la composition des paysages (1777)は彼の庭の目的をDe la composition des paysages (1777)と呼ばれる本の中で説明しました。 (「景観の構成」):

ルソーから取られ、ジラルダンや他の庭のデザイナーによって大通りや風景に変えられた原則は、フランス周辺の風景庭園にコピーされました。 [9]

画家と造園の象徴

[編集]
クロードロランの絵はイギリスとフランスの庭園の外観に影響を与えた
モンソー公園のエジプトのピラミッドのモデル

ランドスケープガーデン内の景色が現実のものから写されることはめったにありません。彼らはロマンチックな絵画、特にニコラスプッサンサルベーターローザクロードロランの絵画にインスパイアされ、彼らはアルカディアの風景を神話のシーンで描いた。 [10]フランスでは彼らはの絵画や図面の影響を受けたユベール・ロベールイタリアへの彼の訪問の間に見られるアンティーク遺跡が崩壊しつつあるのロマンチックなシーンを描きました、。 ロバート自身が庭の設計者になり、ベッツとHameau de la reineランドスケープガーデンに貢献しました。 ヴェルサイユで。

ランドスケープガーデンは文学と絵画から取られ、そして象徴とメッセージで満たされた寓意であるように設計されました。彼らは通常、 ガーデンオブパラダイス 、あるいはローマ神話の牧歌的なアルカディアのレクリエーション、あるいは人類の歴史や全世界の歴史的なツアーを提供するようにデザインされています。風景は十分ではありませんでした - それは建築を持っていなければなりませんでした。フランスの庭園は、 織物 、 ローマの寺院の模造品、廃墟や墓でいっぱいでした 。 Ermenonvilleでは、庭はゴシック様式の塔、 オベリスク 、Temple of Philosophy(人間の知識の不完全性を表すために未完成のまま)、そして隠者の小屋を表す織物で装飾されていました。 [11]

Duc d'Harcourtとモナコ王女のための画家Hubert Robertによって作成されたBetzの庭園は、世界中を旅することになっていました。世界のさまざまな地域は、オベリスク、 ドーリック寺院 、チャイニーズキオスク、 ドルイド寺院、中世の礼拝堂の遺跡によって表されていました。パリのバガテルの庭園には、神パンの寺院、中国の哲学者の家、ファラオの墓、そして隠者の独房の形の織物がありました。 [11] Carmontelleは、彼がモンソーで作成した庭、「私たちがどこにいる私たちは忘れてできるように、私たちが地域を変えるましょう私たちはオペラ座での装飾のような庭のシーンを変更してみましょうについて書いた建築家として;。私たちは何を示してみましょう最も有能な画家は装飾として提供することができます;すべての期間とすべての場所。」 [11]

フランスの景観庭園に対する探検家と植物学者の影響

[編集]

18世紀から19世紀初頭にかけては、自然科学、植物学、園芸学における発見と膨大な活動が行われました。探検家、外交官、宣教師はフランスに新種の植物を持ってくるように指示され、そこで彼らは港の特別な庭園に慣れました。 1764年に、 カラマツの木はレバノンスギの直後に、イギリスからフランスに輸入されました。 ダリアアジサイ 、 ミモザはメキシコからフランスに輸入されました。 [12]牧師シャルル・プリュミエ (1646年から1704年)が持ち帰ったモクレンフクシアベゴニアラテンアメリカからの。 ルイFeuilée (1660-1732)がもたらしたカルセオラリアカタバミウチワサボテンパパイヤをPierre Nicholas LeChérond'Incarville (1706-1757)はSophora japonicaを紹介しました。 Bernard de Jussieu (1699-1777)はフランス(1734)に植えられる最初のスギをもたらしました、彼の兄弟Joseph de Jussieu (1704-1779)はヘリオトロープを紹介しました。探検家ブーゲンビル (1729-1811)とラ・ペルーズ (1741-1788)は、フランスの庭園の中に自分の道を作ったバック数多くの植物をもたらしました。彼らの発見のおかげで、フランスのランドスケープガーデンはすぐにヨーロッパでは今まで見られなかったエキゾチックな木々と色とりどりの花で装飾されました。 [13]

  1. ^ Allain & Christiany 2006, p. 280.
  2. ^ Baltrušaitis 1978, p. 23.
  3. ^ Cited in Baltrušaitis 1978, pp. 13–14
  4. ^ Alain & Christiany 2006, pp. 316–317.
  5. ^ Rousseau, Jean-Jacques (1762) (French). Émile, ou de l'Éducation ("Emile, or On Education") 
  6. ^ Baltrušaitis 1978, p. 9.
  7. ^ Rousseau, Jean-Jaques (1761). “letter XI”. Julie ou La Nouvelle Heloise. 4th 
  8. ^ de Girandin, R. L. (1777). De la composition des paysages. Geneva.
  9. ^ Racine 2001, pp. 169–177.
  10. ^ Prévôt 2006, p. 181.
  11. ^ a b c Baltrušaitis 1978, p. 11.
  12. ^ Baltrušaitis 1978, p. 51.
  13. ^ Racine 2001, p. 249.


引用エラー: 「Note」という名前のグループの <ref> タグがありますが、対応する <references group="Note"/> タグが見つかりません