コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

国王万歳 (ルーマニア王国)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
Trăiască Regele
和訳例:国王万歳
関連画像
ルーマニアの国章(1923年 - 1947年)

国歌の対象
ルーマニア王国の旗 ルーマニア王国

作詞 ヴァシレ・アレクサンドリ(1881年)
作曲 エドワード・ヒューブシュドイツ語版(1861年)
採用時期 1884年
採用終了 1948年
試聴
noicon
テンプレートを表示
国歌の楽器録音

国王万歳』(ルーマニア語: Trăiască Regele)はルーマニア王国時代の国歌である。1947年王政崩壊時に廃止された。

歌詞

[編集]
ルーマニア語 和訳(独自)
I

Trăiască Regele

În pace și onor

De țară iubitor

Și-apărător de țară.


Fie Domn glorios

Fie peste noi,

Fie-n veci norocos

În război.


O! Doamne Sfinte,

Ceresc părinte,

Susține cu a Ta mână

Coroana Română!

II

Trăiască Patria

Cât soarele ceresc,

Rai vesel pământesc

Cu mare, falnic nume.


Fie-n veci el ferit

De nevoi,

Fie-n veci locuit

De eroi.


O! Doamne Sfinte,

Ceresc Părinte,

Întinde a Ta mână

Pe Țara Română!

国王万歳

平和と名誉

祖国を愛し

そして守る


栄光の主になることも

王の治世も

幸運も戦いにて

永久に続きますように


あぁ!神よ

天の我らの父よ

ルーマニアの王冠を

守り給え


万歳祖国

空の太陽が消えるまで

陽気な地の楽園なり

偉大な、崇高の名である


いざというときも

永久に免れるよう

英雄によって

永久に住めますように


あぁ!神よ

天の我らの父よ

ルーマニアの地を

守り給え

脚注

[編集]

外部リンク

[編集]