山田優 (翻訳研究者)
表示
このページのノートに、このページに関する質問があります。(2024年11月) |
山田優(やまだ まさる)は日本の翻訳通訳研究者。産業翻訳者、関西大学准教授等を経て、立教大学教授[1]。東京都出身[2][3]。
2012年3月に立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科で博士取得[1]。2021年に日本通訳翻訳学会第5回新崎賞奨励賞を受賞(共著論文)[4]。アジア太平洋機械翻訳協会理事[5]、『翻訳研究への招待』編集委員[6]等歴任。
2007年に株式会社翻訳ラボを設立[7]。八楽株式会社チーフ・エバンジェリスト[8]。
東京都出身[9]。
著作
[編集]- 『よくわかる翻訳通訳学』(2013年、ミネルヴァ書房、分担執筆)
- 『自動翻訳大全:終わらない英語の仕事が5分で片づく超英語術』(2020年、三才ブックス、坂西優と共著)
- 『ChatGPT翻訳術:新AI時代の超英語スキルブック』(2023年、アルク)
出典
[編集]- ^ a b “研究者詳細 - 山田 優”. univdb.rikkyo.ac.jp. 2024年9月27日閲覧。
- ^ “山田優”. みすず書房. 2024年9月27日閲覧。
- ^ 教員紹介:TI @ Rikkyo
- ^ “新崎賞”. 日本通訳翻訳学会サイト. 2024年9月27日閲覧。
- ^ https://web.archive.org/web/20220325225800/https://aamt.info/about/texture/
- ^ https://web.archive.org/web/20160402234717/http://jaits.jpn.org/about.html
- ^ https://www.honyakulab.com/
- ^ “会社概要|ヤラクゼン”. www.yarakuzen.com. 2024年9月27日閲覧。
- ^ Translation Studies | Yamada's Translation Lab