出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
Gelem, Gelem
(ロマ語表記法の一例)
和訳例:歩み、歩んだ
ロマ人の旗
民族歌の対象 ロマ人 別名
Opré Roma (ロマよ起て) Romale Shavale 作詞
Žarko Jovanović(1949) 作曲
Žarko Jovanović(1949) 採用時期
1971 テンプレートを表示
歩み、歩んだ (ロマ語 : Gelem, Gelem )、またはロマよ起て (ロマ語 : Opré Roma )、またはRomale Shavale[ 1] は、Žarko Jovanović (英語版 ) 作曲の歌謡であり、しばしばロマ の賛歌として用いられている。作曲者への取材の中で、当人は曲名を"Opre Roma "としている。[ 2]
曲名は各々ロマの居住する国の正書法 に合わせて表記されるため、以下のような種類が見られる。
"Gyelem, Gyelem"、"Dzelem, Dzelem"、"Djelem, Djelem"、"Gelem, gelem"、"Ђелем, ђелем"、"Џелем, Џелем"、"Джелем, джелем"[ 1]
詳細はロマ語アルファベット (英語版 ) を参照のこと。
クロアチア独立国 におけるポライモス (ロマに対するホロコースト 的政策)での自身の強制収容の経験から、Jovanović はその後Gelem, Gelem の詞を書き、1949年 に曲をつけた。曲はその後1971年 に、第一回世界ロマ大会 (英語版 ) において代表者により採択された。[ 3]
ヨーロッパでは国によって様々な種類のロマ語アルファベット (英語版 ) で書かれる。他の地域でも、ギリシャ文字 、キリル文字 、アラビア文字 、アルメニア文字 、ヘブライ文字 等を用いて表記される。数世紀にわたり数多の表記法が成立したが、母語話者と学者の双方が用いる単一の正書法は未だに存在しない。
様々なロマ語方言で歌われるため、出典により歌詞には細かな違いがある。また、歌詞それ自体にも数種類ある。
Gelem, gelem[ 4]
Gelem, gelem[ 5]
Gelem, gelem[ 注 1]
Dzelem Dzelem[ 6]
I
Gelem, gelem lungone dromensar
maladilem baxtale Rromençar
A Rromalen kotar tumen aven
E chaxrençar bokhale chavençar
A Rromalen, A chavalen
Gelem, gelem, lungone dromensa
Maladilem bakhtale Romensa
A Romale katar tumen aven,
E tsarensa bahktale dromensa?
A Romale, A Chavale
Gelem, gelem, loongonay dromensa
Maladilem backtalay Romensa
A Romalay, catar toomen awen,
Ay tzarentza backtalay dromensa?
Ah, Romalen! Ah, Chawalen!
Dzelem, Dzelem lungone dromencar
Maladiljem bahtale romencar
Ah romaljen kotar tumen aven
E chorolencar bahtale chavencar
Aaaj Romaljen, Aaaj cavaljen
Aaaj Romaljen, Aaaj cavaljen
II
Sàsa vi man bari familja
Mudardás la i Kali Lègia
Saren chindás vi Rromen vi Rromen
Maskar lenoe vi tikne chavorren
A Rromalen, A chavalen
Vi man sas ek bari familiya,
Murdadas la e kali legiya
Aven mansa sa lumniake Roma,
Kai putaile e romane droma
Ake vriama, usti Rom akana,
Men khutasa misto kai kerasa
A Romale, A Chavale
Sas wie man yeck barie familia,
Moodardas la ay Calie Legia
Awen mansa sa loomniacay Roma,
Ky pootardilay ay Romanay droma
Acay wriama, oostie Rom acana,
Amen cootasa misto Ky cayrasa
Ah, Romalen! Ah, Chawalen!
Sasa vi man bari familjija
Mudardasla I kalji legija
Sare chindas vi romen vi romnjen
Mashkar ljende vi cikne chavore
Aaaj Romaljen, Aaaj cavaljen
Aaaj Romaljen, Aaaj cavaljen
III
Putar Dvla te kale udara
Te saj dikhav kaj si me manusa
Palem ka gav lungone dromençar
Ta ka phirav baxtale Rromençar
A Rromalen, A chavalen
Puter Dewla le parne wudara
Te sai dikhaw kai si me manusha
Pale ka gav lungone dromencar
Ta ka phirav bachtale Romensa
A Rromalen, A chavalen
Pooter Dewla lay parnay woodara
Tay shy dickaw ky sie may manoosha
Palay ca jaw loongonay dromendar
Thy ca phiraw backtalay Romensa
Ah, Romalen! Ah, Chawalen!
Putar devla te kalje udara
Te shaj dikav kas si me manusha
Paljen ka djav lungone dromencar
Taj ka pirav bahtale romencar
Aaaj Romaljen, Aaaj cavaljen
Aaaj Romaljen, Aaaj cavaljen
IV
Opre Rroma isi vaxt akana
Ajde mançar sa lumáqe Rroma
O kalo muj ta e kale jakha
Kamàva len sar e kale drakha
A Rromalen, A chavalen
Opre Rroma isi vaxt akana
Ajde mançar sa lumáqe Rroma
O kalo muj ta e kale jakha
Kamàva len sar e kale drakha
A Rromalen, A chavalen.
Opray Roma, sie backt acana
Awen mansa sa loomniacay Roma
O calo mooey thy ay calay yacka
Camaw len sar ay calay dracka
Ah, Romalen! Ah, Chawalen!
O pre devla isi vahj si akana
Ushten sare sundaleske roma
O kalo muj e kalje jaka
Kamavaljen sar e kalje draka
Aaaj Romaljen, Aaaj cavaljen
Aaaj Romaljen, Aaaj cavaljen
I
長い道を歩み、歩んだ
幸福のロマに出会った
ロマよ、どこから来たのだろう
その道をテントと共に、楽しげに
ああロマ、ああロマの若者らよ
II
かつては、素晴らしい家族がいたが
暗黒の軍は皆を殺した
さあ共に、全世界のロマよ
ロマのため、道は開かれた
時は今、ロマよ起て
為すところ、我らは高く立つ
ああロマ、ああロマの若者らよ
III
開かれよ、神よ、白い扉を
同胞の居処を示したまえ
また道を巡り
幸福のロマと共に歩みたまえ
ああロマ、ああロマの若者らよ
IV
起て、ロマ達よ、今こそ
共に続け、全世界のロマよ
その暗い肌と暗い瞳が
葡萄のように恋しい
ああロマ、ああロマの若者らよ
Gelem Gelem[ 7] [ 注 2]
I
Gelem Gelem lungone dromenca,
Maladilem chorore romenca.
Gelem Gelem lungone dromenca,
Maladilem baxtale romenca.
Ooo, romalen,
Ooo, chavralen.
II
Ala voliv lake kale jakha,
Kaj si gugle sar duj kale drakha.
Ala voliv lake kale jakha,
Kaj si gugle sar duj kale drakha.
Ooo, romalen,
Ooo, chavralen.
III
Kindem lake lolo dikhlo tursko,
Ni volil man achel latar pusto.
Kindem lake lolo dikhlo tursko,
Ni volil man achel latar pusto.
Ooo, romalen,
Ooo, chavralen.
Джелем, джелем[ 8]
Gyelem, gyelem[ 9] [ 注 3]
I
Джелем , джелем , лунгонэ дромэнса,
Маладилэм бахталэ ромэнса,
Джелем , джелем , лунгонэ дромэнса,
Маладилэм бахталэ ромэнса.
Ай, ромалэ, ай, чявалэ!
Ай, ромалэ, ай, чявалэ!
Gyelem, gyelem, longone dromensa,
Maladilem bakhtale Romensa.
A, Romale, katar tumen aven,
E tsarensa, bakhtale dromensa.
A, Romale, A, Chhavale.
II
Ай, ромалэ, катар тумэн авэн
Лэ церенса бахталэ дромэнса
Ви манса су бари фамилия
Мудардала э кали легия.
Авэн манса са лумниякэ рома,
Кай путайлэ лэ романэ дрома,
Акэ вряма — ушти ром акана
Амэ сутаса мишто кай кэраса.
Ай, ромалэ, ай, чявалэ!
Ай, ромалэ, ай, чявалэ!
Vi mansa su bari familiya,
Mudardala e kali legiya;
Aven mansa sar e lumnyatse Roma
Kai phutaile e Romane dromensa.
Ake vriama, usti Rom akana,
Amen Khudasa misto kai kerasa.
A, Romale, A, Chhavale.
"Gelem, Gelem"として、特にRonald Leeによる訳詞をはじめとした多くの種類がある。[ 7]
2004年 にはバンドのVaya Con Dios (英語版 ) がフランス語 に訳して"Je l'aime, Je l'aime "(フランス語発音: [ʒə lɛm | ʒə lɛm] )をリリースした。歌手はDani Kleinである。
^ 英語版wikipediaの本項より。
^ 出典では曲名を"Djelem, Djelem"として紹介しているが、歌詞の表記に合わせた。
^ 出典では"Opre Roma"として紹介されている。
^ a b “Ромска химна | Музеј ромске културе ” (セルビア語). 2024年11月20日 閲覧。
^ Kalezić. “Ministar na koljenima ”. prvi tamburaški online magazine. 30 September 2012 閲覧。
^ “Romani Nationalism, Flag and Anthem ”. www.grthmlondon.org.uk . Gypsy Roma Traveller History Month London. 27 May 2015時点のオリジナル よりアーカイブ。13 November 2012 閲覧。
^ “Gelem - Unión del Pueblo Romaní ”. web.archive.org (2024年6月18日). 2024年10月31日 閲覧。
^ ““Gelem, gelem”, primul cântec de suflet | Asociatia Partida Romilor Pro-Europa ” (ルーマニア語) (2019年3月12日). 2024年10月31日 閲覧。
^ “Kosovo Roma Oral History Project: Music ”. web.archive.org (2007年10月10日). 2024年11月20日 閲覧。
^ a b “Balkan song lyrics Djelem, Djelem [Romani ]”. web.archive.org (2012年11月27日). 2024年11月27日 閲覧。
^ “Текст песни - Джелем, джелем ”. www.cygane.info . 2024年11月1日 閲覧。
^ “Romani Nationalism, the Roma Flag and Roma National Anthem | Gypsy Roma Traveller History Month ”. web.archive.org (2015年5月27日). 2024年11月27日 閲覧。