コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

「ノート:マカオ」の版間の差分

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
削除された内容 追加された内容
タグ: モバイル編集 モバイルウェブ編集 議論ツール 返信 ソースモード
49行目: 49行目:
*{{反対}} [[Wikipedia:表記ガイド#地名]]には「別の表記が慣習になっている場合はそれを用いることもできます」とあります。[https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/macao/index.html 外務省]や[https://news.yahoo.co.jp/articles/494d51623ec948920beb9426702a1c42ccb4a509 ニュース記事]でも「マカオ」表記になっており、明らかに仮名表記が慣習と思います。--[[利用者:横たわる猫|横たわる猫]]([[利用者‐会話:横たわる猫|会話]]) 2024年11月30日 (土) 07:05 (UTC)
*{{反対}} [[Wikipedia:表記ガイド#地名]]には「別の表記が慣習になっている場合はそれを用いることもできます」とあります。[https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/macao/index.html 外務省]や[https://news.yahoo.co.jp/articles/494d51623ec948920beb9426702a1c42ccb4a509 ニュース記事]でも「マカオ」表記になっており、明らかに仮名表記が慣習と思います。--[[利用者:横たわる猫|横たわる猫]]([[利用者‐会話:横たわる猫|会話]]) 2024年11月30日 (土) 07:05 (UTC)
*{{反対}} 横たわる猫さんのいうとおり、「別の表記が慣習」の事例であり重要な例外だと思います。日本の法令における用法も表記は「マカオ」であり「澳門」の表記はありません。また、「香港」「廈門」と異なり「マカオ」は「澳門」の字音が訛ったものではないという事情から現表記の継続が妥当だと考えます。--[[利用者:Mtodo|Mtodo]]([[利用者‐会話:Mtodo|会話]]) 2024年11月30日 (土) 20:19 (UTC)
*{{反対}} 横たわる猫さんのいうとおり、「別の表記が慣習」の事例であり重要な例外だと思います。日本の法令における用法も表記は「マカオ」であり「澳門」の表記はありません。また、「香港」「廈門」と異なり「マカオ」は「澳門」の字音が訛ったものではないという事情から現表記の継続が妥当だと考えます。--[[利用者:Mtodo|Mtodo]]([[利用者‐会話:Mtodo|会話]]) 2024年11月30日 (土) 20:19 (UTC)
*:*{{賛成}}「マカオ」という名が植民地の時、西洋人が「媽閣」の字音から訛ったものですが、すでに1999年より主権が中国に返したので、しかも「澳門」はこの町の原名と現用名ですが、それに従って、中国語の名に変更するのが妥当だと考えます。
*:今現在、引き続き公式的に「沖縄」のことを「琉球」、「東京」のことを「江戸」で表記するのも不適切ではないでしょうか。
*:wiki客観的なウェブサイトですが、政治的な傾向を含めて編集を行うのが断固反対です。
*:だから、「マカオ」を「澳門」に変更するのが妥当だと考えます。--[[利用者:NIHONMETRO|NIHONMETRO]]([[利用者‐会話:NIHONMETRO|会話]]) 2024年12月1日 (日) 04:57 (UTC)
*{{反対}} 原則には例外もあることを認めていて、'''マカオ'''はこの例外に当たります。'''澳門'''は非日常的な表記であり、却ってウィキペディア利用者を混乱させます。--[[利用者:Ordinary Fool|Ordinary Fool]]([[利用者‐会話:Ordinary Fool|会話]]) 2024年11月30日 (土) 21:26 (UTC)
*{{反対}} 原則には例外もあることを認めていて、'''マカオ'''はこの例外に当たります。'''澳門'''は非日常的な表記であり、却ってウィキペディア利用者を混乱させます。--[[利用者:Ordinary Fool|Ordinary Fool]]([[利用者‐会話:Ordinary Fool|会話]]) 2024年11月30日 (土) 21:26 (UTC)

2024年12月1日 (日) 04:57時点における版

「北朝鮮との関係」?

いかにも日本人が書きそうな項目です。まずこの項について。

「北朝鮮との関係」など、日本以外の多くの国では特別なことではありません。

日本マスコミが「北朝鮮」を国ではなく特殊なカルト団体のように扱って報道するのでそう思われて仕方ないかもしれませんが、この項にあった記事は、対立する米国から出たネタが一つ目、そして民間航空便のことが二つ目、三つ目は指導者の家族のプライベートな話。

これは国と地域との関係を書いているとはいえない誘導的なものですので、削除しました。民間航空は交通の項に書いて下さい。

>「マカオは北朝鮮によるマネーロンダリング及び偽札、偽タバコ輸出の中継地点である」とアメリカなどから指摘されており…

--211.134.180.31 2007年2月23日 (金) 17:54 (UTC)[返信]


「日本人が」って、ここは日本語版で、あなたも日本人でしょ?。もしかしたら日本人ではなく「カルト団体のような国家」の方なのかもしれないけど…

いずれにしてもなぜあんなテロ国家をこのような形で援護するのか不思議です。少なくともその様な姿勢は日本では理解されませんよ。

--124.39.100.133 2007年2月24日 (土) 02:34 (UTC)[返信]

外部リンク修正

編集者の皆さんこんにちは、

マカオ」上の4個の外部リンクを修正しました。今回の編集の確認にご協力お願いします。もし何か疑問点がある場合、もしくはリンクや記事をボットの処理対象から外す必要がある場合は、こちらのFAQをご覧ください。以下の通り編集しました。

編集の確認が終わりましたら、下記のテンプレートの指示にしたがってURLの問題を修正してください。

ありがとうございました。—InternetArchiveBot (バグを報告する) 2017年9月19日 (火) 11:06 (UTC)[返信]

定義について

Talk:香港#定義についてを参照して下さい。 Konno Yumeto 2020年10月26日 (月) 12:28 (UTC)[返信]

首都という表現について

首都と書いて良いのでしょうか? 首都ではなく、政庁所在地だと思うのですが。 意味的にも。 KazuShiba会話2021年3月30日 (火) 09:05 (UTC)[返信]

記事名 マカオを澳門へ

Wikipedia:表記ガイド#地名 中国の地名は、漢字表記を原則とし、原音表記を付記します。--NIHONMETRO会話2024年11月30日 (土) 06:13 (UTC)[返信]

  • 反対 Wikipedia:表記ガイド#地名には「別の表記が慣習になっている場合はそれを用いることもできます」とあります。外務省ニュース記事でも「マカオ」表記になっており、明らかに仮名表記が慣習と思います。--横たわる猫会話2024年11月30日 (土) 07:05 (UTC)[返信]
  • 反対 横たわる猫さんのいうとおり、「別の表記が慣習」の事例であり重要な例外だと思います。日本の法令における用法も表記は「マカオ」であり「澳門」の表記はありません。また、「香港」「廈門」と異なり「マカオ」は「澳門」の字音が訛ったものではないという事情から現表記の継続が妥当だと考えます。--Mtodo会話2024年11月30日 (土) 20:19 (UTC)[返信]
    • 賛成 「マカオ」という名が植民地の時、西洋人が「媽閣」の字音から訛ったものですが、すでに1999年より主権が中国に返したので、しかも「澳門」はこの町の原名と現用名ですが、それに従って、中国語の名に変更するのが妥当だと考えます。
    今現在、引き続き公式的に「沖縄」のことを「琉球」、「東京」のことを「江戸」で表記するのも不適切ではないでしょうか。
    wiki客観的なウェブサイトですが、政治的な傾向を含めて編集を行うのが断固反対です。
    だから、「マカオ」を「澳門」に変更するのが妥当だと考えます。--NIHONMETRO会話2024年12月1日 (日) 04:57 (UTC)[返信]
  • 反対 原則には例外もあることを認めていて、マカオはこの例外に当たります。澳門は非日常的な表記であり、却ってウィキペディア利用者を混乱させます。--Ordinary Fool会話2024年11月30日 (土) 21:26 (UTC)[返信]