「紅楼夢」の版間の差分
4th protocol (会話 | 投稿記録) |
m Bot作業依頼: Template:Zh2を廃止、統合 - log |
||
14行目: | 14行目: | ||
| id = |
| id = |
||
}} |
}} |
||
'''紅楼夢'''(こうろうむ、{{ |
'''紅楼夢'''(こうろうむ、{{Lang-zh | t=紅樓夢| s=红楼梦| hp=Hóng Lóu Mèng| w=Hung<sup>2</sup> Lou<sup>2</sup> Meng<sup>4</sup>| first=t}})は、[[清朝]]中期[[乾隆帝]]の時代([[18世紀]]中頃)に書かれた中国長篇章回式[[白話小説]]。原本の前80回はなお残っており、完本は114回に達しなかったと推定される。今流通している前80回が[[曹雪芹]](そう・せつきん)の原文、後40回は[[高鶚]](こう・がく)の続作といわれている。『[[三国志演義]]』『[[水滸伝]]』『[[西遊記]]』と並べて『[[中国四大名著]]』と位置づけられる、『紅楼夢』はその首であり、現代中国でも'''[[紅楼夢賞]]・世界華文長編小説賞'''という文学賞が存在する。 |
||
石頭記(せきとうき・いしき)・金玉縁・情僧録・金陵十二釵・風月宝鑑ともいう。中国の[[源氏物語]]ともいわれている<ref>『明代小説四大奇書』(浦安迪(Andrew.H.Plaks)、中国和平出版社、1993年)第一章「文人小説的歴史背景」。</ref>。 |
石頭記(せきとうき・いしき)・金玉縁・情僧録・金陵十二釵・風月宝鑑ともいう。中国の[[源氏物語]]ともいわれている<ref>『明代小説四大奇書』(浦安迪(Andrew.H.Plaks)、中国和平出版社、1993年)第一章「文人小説的歴史背景」。</ref>。 |
2021年9月28日 (火) 09:16時点における版
紅楼夢 Hóng Lóu Mèng | ||
---|---|---|
徐宝篆の挿絵 | ||
著者 | 曹雪芹 | |
発行日 | 18世紀中頃 | |
ジャンル | 小説 | |
国 | 清 | |
言語 | 中国語 | |
形態 | 文学作品 | |
|
紅楼夢(こうろうむ、繁体字: 紅樓夢; 簡体字: 红楼梦; 繁体字: 紅樓夢; 拼音: Hóng Lóu Mèng; ウェード式: Hung2 Lou2 Meng4)は、清朝中期乾隆帝の時代(18世紀中頃)に書かれた中国長篇章回式白話小説。原本の前80回はなお残っており、完本は114回に達しなかったと推定される。今流通している前80回が曹雪芹(そう・せつきん)の原文、後40回は高鶚(こう・がく)の続作といわれている。『三国志演義』『水滸伝』『西遊記』と並べて『中国四大名著』と位置づけられる、『紅楼夢』はその首であり、現代中国でも紅楼夢賞・世界華文長編小説賞という文学賞が存在する。
石頭記(せきとうき・いしき)・金玉縁・情僧録・金陵十二釵・風月宝鑑ともいう。中国の源氏物語ともいわれている[1]。
概要
上流階級の賈氏一族の貴公子である賈宝玉(か・ほうぎょく)を主人公とし、繊細でプライドの高い美少女の林黛玉(りん・たいぎょく)、良妻賢母型の薛宝釵(せつ・ほうさ)の三角関係を軸に展開する(と言っても、いわゆる昼ドラのようなドロドロした三角関係が小説の中心ではない)。小説は上流階級の生活の細部を描き、主人公たちの交情を克明に記しながら進行する。清代末期から紅楼夢を専門に研究する学問を紅学といい、この言葉は現代でも使用される。毛沢東も愛読し、1950年代の中国で紅楼夢論争も戦わされた。現代中国でも非常に有名な小説であり、映画や演劇、テレビドラマ化されることが多い。
この小説の特徴はストーリー中心のロマンではなく、大貴族の深窓の令息令嬢の心理のひだが繊細に描きこまれていることにある。士大夫の経世済民という表向きの世界ではなく、弱くて感じやすい「児女の情」をテーマとするといえる。『三国志演義』の「武」、『水滸伝』の「侠」に対して『紅楼夢』は「情」の文学であるとされる。その一方で、主人公たちは儒教道徳や官僚の腐敗、不正に対する痛烈な批判を口にしており、乾隆盛世と呼ばれた当時の社会に対する批判的色彩も帯びている。また、当時の上流階級の日常生活が登場人物400人を超える規模で細部まで克明に描かれており、文化史的にも価値があるとされる。男女の人情を描いた中国の長篇小説としては『金瓶梅』に次いで古いものであるが、恋愛模様がプラトニックに徹しており情感も洗練を極めている点において好対照の位置にある。 また、主人公である賈宝玉と林黛玉以外にも様々なヒロインが登場し、男女の関係だけでなく、召使や侍女同士での地位や金銭による厳しい派閥争い、主従関係、主人と侍女といったような多くの関係性も描いている作品である。また、道教・仏教の思想も含まれている。
作者と成書背景
以下の文章の参考文献は[2]である。
『紅楼夢』の作者曹雪芹は、生活の巨大な変化を経験して、最後に鬱々として死んでいった人であった。彼の名は霑(てん)、字は夢阮(むげん)、号は雪芹(せつきん)、またの号は芹圃(きんぽ)、芹渓(きんけい)といった。生年は未詳、死んだ年は乾隆二十七年壬午年の除夜(西暦一七六三年二月十三日)、一説によると乾隆二十八年癸未の除夜とされ、ほぼ四十余歳の生涯であった。
曹雪芹の先祖はもともと漢人であったが、非常に早く満州籍に入り、漢軍正白旗人に所属した。彼の曾祖父曹璽から、父の曹頫(曹寅の養子で、曹寅の弟の曹荃の実子)の代まで、全部でほぼ六、七十年の久しきにわたって江寧織造(宮廷のために各種の御用物品を購入できる官職)を世襲した。そのうえ、曹璽の妻がかつて康熙皇帝の乳母をしたことがあり、また曹雪芹の祖父曹寅が康熙皇帝の「侍読」になったことがあった。だから曹家はそのとき、財力・権勢が天をおおう勢いの「百年の望族」となった。
曹雪芹は少年時代は、一時期、極めて富貴繁華な貴族生活を経験したことがある。しかし、父が任期中に欠損を出し、さらに皇室内部に権位争奪に巻き込まれて免職、家産没収の処分を受けた。彼は最後に非常に貧乏な日々を過ごした。
『紅楼夢』は、曹雪芹が貧乏暮しをしていた時期に書いたものである。書いていた過程では、また周囲の数人の友人の賞賛と激励を得た。『紅楼夢』が完成に近づこうとしたとき(前八十回はすでに基本的に定稿となっており、その後の部分がさらにいくらか書かれていたのだが、その当時すでに「紛失」していた)、曹雪芹は貧乏のために病気になっても治療ができず、そのうえただ一人の愛児が夭折し、非常に悲しんで、ついにある大晦日の晩に「涙尽きて逝った」[3]。
あらすじ
この節の文章は日本語として不自然な表現、または文意がつかみづらい状態になっています。 |
主人公である賈家・栄国府の次男である賈宝玉は、祖先の勲功により代々高官を出し、皇室の姻戚でもある賈氏一族の貴公子である。賈宝玉は勉学は嫌いだが眉目秀麗なため、祖母の史太君に溺愛され、豪邸に同居する美少女たちと風流生活を送っている。科挙に合格するも、現在の名声や富、政治や道徳などを受け入れずに批判し、拒否していた。賈宝玉の父方の従妹である林黛玉は、母の賈敏を亡くした後に賈家へと身を寄せた。そこで賈宝玉は趣味の合う美少女、林黛玉と相思相愛の関係となるが、お互いの気持ちをうまく伝えられない。ある日、賈宝玉は夢の中で、天地や万物の根源であり、あたかも実在するかのように見えるまぼろしの境界・太虚幻境という天上世界に迷い込み『薄命司』を見つけるが、内容を理解できぬまま目が覚めてしまう。そこには、将来少女たちに起こるであろう不幸が記載されていた。薛宝釵が豪邸内に住み始めたことや、気になる夢のことなど、もともと病弱だった林黛玉は心が落ち着かない。その後、父の危篤を知らされた林黛玉は一度帰省する。そのことが一つの悲劇の始まりにつながる。
各回の名
- 以下に各回の名[6]を挙げる。
第1回
甄士隠夢幻にて通霊玉を知るのこと
賈雨村風塵に閨秀思うのこと
第2回
賈夫人揚州城にて仙逝るのこと
冷子興栄国家を演説るのこと
第3回
賈雨村を縁に夤って旧職に復すのこと
林黛玉父を抛して京都に進むのこと
第4回
薄命の女偏に薄命の男に出会うのこと
葫蘆の僧乱に葫蘆の判決を下すのこと
第5回
幻境に遊びて迷いを十二釵に指すのこと
仙酒を酌みて紅楼夢の曲を聞くのこと
第6回
賈宝玉初めて雲雨の情を試みるのこと
劉姥姥一たび栄国府に進むのこと
第7回
宮花を送って賈璉熙鳳に戯るのこと
寧国府の宴にて宝玉秦鐘に会うのこと
第8回
通霊に比し金鶯少しく意を露わすのこと
宝釵を探り黛玉なかば酸を含むのこと
第9回
風流を恋い情友家塾に入るのこと
嫌疑を起こし頑童学童を鬧がすのこと
第10回
金寡婦利を貪って辱を受くるのこと
張太医病の細かきを論じて源を窮むるのこと
第11回
寿辰を慶ぎて寧府家宴を排べるのこと
熙鳳を見て賈瑞淫心を起すのこと
第12回
王熙鳳毒もて相思の局を設くるのこと
賈天祥正に風月の鑑に照らすのこと
第13回
秦可卿死して龍禁尉に封ぜらるるのこと
王熙鳳協けて寧国府を理のこと
第14回
林如海揚州城に捐館るのこと
賈宝玉路に北静王に謁するのこと
第15回
王鳳姐権を鉄檻寺に弄するのこと
秦鯨卿趣を饅頭庵に得るのこと
第16回
賈元春才もて鳳藻宮に選らばるるのこと
秦鯨卿夭くして黄泉路を逝くのこと
第17・18回
大觀園に才を試み対額を題するのこと
栄国府に歸省して元宵を慶ぐのこと
第19回
情は切々として良ろしき宵に花は語を解するのこと
意は綿々として静かなる日に玉は香を生ずるのこと
第20回
王熙鳳正言もて妬意を弾くのこと
林黛玉俏語もて嬌音を謔うのこと
第21回
賢き襲人嬌嗔もて宝玉を箴むるのこと
俏き平児軟語もて賈璉を救くるのこと
第22回
宝玉曲文を聞きて禪機を悟るのこと
賈政燈迷を作りて讖語に悲むのこと
第23回
西廂記の妙詞戲語に通ずるのこと
牡丹亭の艶曲芳心を警むるのこと
第24回
醉金剛財を軽んじ義俠を尚ぶのこと
癡女児帕を遺して相思を惹くのこと
第25回
魘魔の法にて妹弟五鬼に逢うのこと
紅楼の夢にて通霊雙真に遇うのこと
第26回
蜂腰橋に言を設け心事を伝うるのこと
瀟湘館に春に困しみて幽情を発するのこと
第27回
楊妃滴に揚妃彩蝶に戯るるのこと
飛燕埋に飛燕残紅に泣くのこと
第28回
蒋玉函情もて茜香の羅を贈るのこと
薛宝釵羞じて紅麝の串を籠るのこと
第29回
享福の人福深きに還た福を祷るのこと
痴神の女情厚き上に愈々情をば斟むのこと
第30回
宝釵扇を借りて機は雙敲を帯ぶるのこと
齢官薔を劃して痴は局外に及ぶのこと
第31回
扇子を撕きて千金一笑を作すのこと
麒麟に因りて白首雙星を伏すのこと
第32回
肺腑の訴え心は迷う活ける宝玉のこと
恥辱を含み情は烈し死せる金釧のこと
第33回
手足眈眈小しく唇舌を動かすのこと
不肖種種大いに笞撻を承くるのこと
第34回
情中の情情に因りて妹妹を感ぜしむのこと
錯裏の錯錯を以て哥哥に勧むのこと
第35回
白玉釧親ら蓮葉羹を嘗うのこと
黄金鶯巧みに梅花絡を結ぶのこと
第36回
鴛鴦を繍りて夢は絳芸軒に兆すのこと
分定を識りて情は梨香院に悟るのこと
第37回
秋爽斎に偶たま海棠詩社を結ぶのこと
蘅蕪苑に夜菊花の題を擬すのこと
第38回
林瀟湘菊花の詩に魁奪するのこと
薛蘅蕪螃蟹の詠を諷和するのこと
第39回
村の姥姥是れ口に信せて開合するのこと
情の哥哥偏に尋根究底するのこと
第40回
史太君両たび大觀園に宴するのこと
金鴛鴦三たび牙牌令を宣するのこと
第41回
攏翠庵茶に梅花雪に品うのこと
怡紅院却い蝗虫に遇うのこと
第42回
蘅蕪君蘭言もて疑癖を解くのこと
瀟湘子雅謔して余香を補うのこと
第43回
閑ろに樂しみを取り偶たま金を攢めて壽を慶ぐのこと
情を不しえず暫土を撮み香を為すのこと
第44回
変は不測を生じ鳳姐酷を潑すのこと
喜びは望外に出で平児粧を理むのこと
第45回
金蘭の契互いに金蘭の語を剖くのこと
風雨の夕悶みて風雨の詞を製るのこと
第46回
尷尬の人尷尬の事を免れ難きのこと
鴛鴦の女誓って鴛鴦の偶を絶つのこと
第47回
獃覇王情を調して苦打に遭うのこと
冷郎君禍を懼れて他鄉に走るのこと
第48回
情濫るるの人情の誤りて芸を遊ばんこと思うのこと
雅を慕う女雅の集りて詩を吟ずるに苦しむのこと
第49回
琉璃世界白雪と紅梅と
脂粉の香娃腥を割きて膻を啖うのこと
第50回
蘆雪庵にて爭いて即景の詩を聯ぬるのこと
暖香塢にて雅に春燈謎を製るのこと
第51回
薛小妹新たに懐古の詩を編むのこと
胡庸医乱りに虎狼の薬を用うるのこと
第52回
俏き平兒情もて蝦須鐲を掩うのこと
勇いたつ晴雯病みて雀毛裘を補うのこと
第53回
寧国府除夕に宗祠を祭るのこと
栄国府元宵に夜宴を張るのこと
第54回
史後室陳腐の舊套を破るのこと
王熙鳳戲彩の斑衣に効うのこと
第55回
親女を辱め愚妾閒気を争うのこと
幼主を欺りて刁奴険心を蓄うのこと
第56回
敏き探春利を興して宿弊を除くのこと
時き宝釵小惠もて大体を全うするのこと
第57回
慧き紫鵑情辭もて忙玉を試むるのこと
慈き姨媽愛語もて痴顰を慰むるのこと
第58回
杏子の蔭に仮鳳虚凰を泣くのこと
茜紗の窓に真情痴理を撥るのこと
第59回
柳葉渚の辺に鶯を嗔り燕を咤るのこと
絳芸軒の裏に將を召し符を飛ばすのこと
第60回
茉莉紛薔薇硝に替わり去るのこと
玫瑰露茯苓霜を引き来るのこと
第61回
鼠に投ずる器を忌みて宝玉贓みを暪すのこと
冤を判じ獄を決して平児権を行うのこと
第62回
憨湘雲酔いて芍薬の裀に眠るのこと
獃香菱情もて石榴の裙を解くのこと
第63回
怡紅を寿ぎて群芳夜宴を開くのこと
金丹に死して獨艶親喪を理るのこと
第64回
幽淑の女悲しみて五美吟を題すのこと
浪蕩の子情もて九竜佩を遺るのこと
第65回
賈二舎偸かに尤二姨を娶るのこと
尤三姐柳二郎に嫁がんことを思うのこと
第66回
情小妹情を恥じて地府に帰るのこと
冷二郎一たび朝冷めて空門に入るのこと
第67回
土儀を見て顰卿故里を思うこと
秘事を聞きて鳳姐家童に訊すのこと
第68回
苦尤娘賺されて大觀園に入るのこと
酸鳳姐大いに寧国府を鬧がすのこと
第69回
小巧を弄し借剣を用いて人を殺すのこと
大限を覚り生金を呑みて自ら逝くのこと
第70回
林黛玉重ねて桃花社を建つるのこと
史湘雲偶たま柳絮詞を塡するのこと
第71回
嫌隙の人有心に嫌隙を生ずるのこと
鴛鴦の女は無意に鴛鴦に遇うのこと
第72回
王熙鳳強きを恃んで病を説うを羞ずるのこと
來旺の婦勢に倚りて親を成すを覇するのこと
第73回
癡の丫頭誤って繍春嚢を拾うのこと
懦の小姐累金鳳を問わずのこと
第74回
奸讒に惑いて大觀園を抄検するのこと
孤介を矢い寧国府と杜絶するのこと
第75回
夜宴を開きて異兆悲音を発するのこと
中秋を賞でて新詞に佳讖を得るのこと
第76回
凸碧堂に笛を品いて淒涼を感ずるのこと
凹晶館に詩を聯ねて寂寞を悲しむのこと
第77回
俏き丫鬟屈を抱きて風流に夭するのこと
美しき優伶情を斬りて水月に帰するのこと
第78回
老學士閑ろに姽嫿の詞を徴するのこと
癡公子芙蓉の誄を杜撰するのこと
第79回
薛文竜河東の獅を娶るを悔ゆるのこと
賈迎春誤って中山の狼に嫁するのこと
第80回
美しき香菱貪夫の棒を屈受するのこと
王道士妬婦の方を胡謅するのこと
第81回
旺相を占いて四美遊魚を釣るのこと
嚴詞を奉じて両番家塾に入るのこと
第82回
老學究の講義頑心を警むのこと
病める瀟湘の癡魂悪夢に驚くのこと
第83回
宮闈に省して賈元妃恙に染むのこと
閨閫の鬧がせて薛宝釵声を呑むのこと
第84回
文章を試して宝玉に始めて親を提すのこと
驚風を探ねて賈環の重ねて怨を結ぶのこと
第85回
賈存周報ぜられて郎中の任に陞るのこと
薛文起復た放流の刑を惹くのこと
第86回
私賄を受けて老官安牘を翻すのこと
閑情を寄せて淑女琴書を解くのこと
第87回
秋の深きに感じ琴を撫して往事を悲しむのこと
禅寂に坐し心を走らせて邪魔入るのこと
第88回
庭歓を博さんとして宝玉孤児を讃えるのこと
家法を正さんとして賈珍悍僕を鞭うつのこと
第89回
人亡く物在り公子詞を塡すのこと
蛇影杯弓顰卿粒を絶つのこと
第90回
綿衣を失いて貧女嗷嘈を耐えるのこと
果品を送りて小郎叵測に驚くのこと
第91回
淫心を縦にして宝蟾工に計を設けるのこと
疑陣を布きて宝玉妄りに禅を談ずるのこと
第92回
女傳を評して巧姐賢良を慕うのこと
母珠を玩びて賈政聚散を参るのこと
第93回
甄家の僕賈家の門に投靠るのこと
水月庵風月の案を掀翻くのこと
第94回
海棠に宴して賈母花妖を賞でるのこと
宝玉を失して通霊奇禍を知るのこと
第95回
訛に因りて実を成し元妃薨逝するのこと
仮を以て真に混じ宝玉瘋癲となるのこと
第96回
消息を瞞して熙鳳奇謀を設くるのこと
機関を泄らして顰児本性を迷わすのこと
第97回
林黛玉稿を焚きて癡情を断つのこと
薛宝釵閨を出でて大礼を成すのこと
第98回
苦しき絳珠魂は離恨の天に帰るのこと
病める神瑛涙は相思の地に灑ぐのこと
第99回
官箴を守りて悪奴同に例を破るのこと
邸報を閲して老舅自ら驚きを担うのこと
第100回
好事を破りて香菱深恨を結ぶのこと
遠嫁を悲しみて宝玉離情を感ずのこと
第101回
大觀園に月夜に幽魂に感じるのこと
散花寺に神籤異兆に驚くのこと
第102回
寧国府骨肉災祲を病むのこと
大觀園符水妖孽を駆るのこと
第103回
毒計を施して金桂自ら身を焚くのこと
真禅に昧して雨村空しく旧に遇うのこと
第104回
酔金剛小鰍は大浪を生ずるのこと
癡公子余痛は前情に触るのこと
第105回
錦衣軍寧国府を査抄するのこと
驄馬使平安州を彈劾するのこと
第106回
王熙鳳禍を致して羞慚を抱くのこと
賈後君天に祷りて禍患を消すのこと
第107回
余資を散じて賈母大義を明らかにするのこと
世職を復して政老天恩に沐すのこと
第108回
強いて歡笑して蘅蕪に生辰を慶ぶのこと
死して纏綿たり瀟湘に鬼哭を聞くのこと
第109回
芳魂を喉ちて五児錯愛を承くるのこと
薛債を還して迎女真元に返るのこと
第110回
史後君寿終わりて地府に帰るのこと
王熙鳳力詘きて人心を失うのこと
第111回
鴛鴦女主に殉じて太虚に登るのこと
狗彘の奴天を欺きて伙盗を招くのこと
第112回
冤孽に活きて妙尼大劫に遭うのこと
讎仇に死して冥曹に赴くのこと
第113回
宿冤を懺いて鳳姐村嫗に託するのこと
旧憾を釈きて情婢癡郎を感ずること
第114回
王熙鳳幻を歴て金陵に返るのこと
甄應嘉恩を蒙りて玉闕に還るのこと
第115回
偏私に惑いて惜春素志を矢うのこと
同類を証して宝玉相知を失うのこと
第116回
通霊を得て幻境に仙縁を悟るのこと
慈柩を送りて故郷に孝道を全うするのこと
第117回
超凡を阻んで佳人双り玉を護るのこと
聚黨を厭んで悪子獨り家を承くるのこと
第118回
微嫌を記して舅兄弱女を欺るのこと
謎語に驚きて妻妾癡人を諫むのこと
第119回
鄉魁に中りて宝玉塵緣を却くるのこと
皇恩に沐して賈家世沢を延ぶるのこと
第120回
甄士隠太虚の情を詳説すること
賈雨村紅楼の夢を帰結すること
『紅楼夢の現状』
以下の文献は[7]である。 文化大革命以後、芸術手法、芸術弁証法、芸術技巧、芸術結構といった言葉が頻用され、『紅楼夢』の芸術性が追求された。『紅楼夢』の価値となると、中国小説の中では本当に得難い。従来の小説が善玉はあくまで善、悪玉はあくまで悪としたものとは違い、登場人物が皆本物だということ。それゆえ反面人物について高い芸術性が評価された。曹雪芹は生活の弁証法を尊重し、王熙鳳のことを邪悪な性格を浮き彫りにするに伴い、読者に好かれるような彼女の一面も描く。これが反面文学典型の創造である。『紅楼夢』は事実上政治闘争を描いたものだという人もいる。賈雨村・甄士隠を用いたことで愛情と婚姻という仮語村言から政治闘争という真実に気付かせようとした。こうした絶妙な解釈は紅楼夢の持つ豊富な社会内容や完璧な統一体という芸術的成就である。この政治闘争を描いた背景には、曹雪芹は中国封建社会最後の専制王朝に生まれ、文字獄とうい厳しい思想統制のために真実を隠し、仮語村言を使ってごまかすという芸術手段をとらざるをえなかったからだ。曹雪芹の死後、脂硯斎は名を盗み世を欺き、80回だけ世の出して後の40回については曹雪芹在世中に迷失として人々をだました。これが現在私たちが知る『紅楼夢』の現状である。
登場人物
以下に、主な登場人物とその紹介を列記する[8]。
主人公
- 賈宝玉(か・ほうぎょく)
- 主人公。賈家・栄国府の賈政の次男。宝玉は幼名。実名は不明。号は怡紅公子。美貌に恵まれた貴公子で、才能はあり詩や恋愛小説(当時小説や戯曲は下等なものとされていた)には興味を示すが、科挙方面の勉学は大嫌いで、詩の腕も黛玉や宝釵には及ばない。不思議な言動を度々見せる。「女は水でできた体、男は泥でできた体。僕は女を見るとせいせいし、男を見るとむかむかしてくる」、また、「天地の霊淑なものは、女にだけ集まっている」といってもっぱら一族の美少女・美女たちを相手に様々な趣きの交際や交流を楽しんでいる。黛玉を好きだが素直になれず、時々悲しませたり泣かせたりしてしまうこともある。
金陵十二釵
十二人の主要美少女・美女。
- 林黛玉(りん・たいぎょく)
- 宝玉の父方の従妹で幼なじみ。字は顰児。号は瀟湘妃子。華奢で嫋やかで儚げな絶世の美少女。西施や趙飛燕にたとえられる。詩才と機知に富む一方病弱で繊細。厭世的で悲観的かつ神経質で極めて感受性のが高い、母を亡くした後、父の林如海の指示により母の実家の賈家に身を寄せる。宝玉が好きだがプライドが高いためか素直になれない。または人受けする宝釵と湘雲に敵意を抱いているが、その後互いを理解して3人は仲良くなる。
- 薛宝釵(せつ・ほうさ)
- メインヒロインその二。宝玉の母方の従姉。号は蘅蕪君。肥満体で大らかで華やかな容姿。林黛玉とは正反対の楊貴妃にたとえられる。頭脳明晰、人格円満、優等生タイプの美少女。実は名士のような孤高の性格で他人と一定の距離を置くようになった。詩も学問も人に優れてよくできるが、それらが女性にとって価値あるものとは思っていない。后妃選定に参加するため、母や兄とともに上京、宝玉や黛玉と知り合いになった。
- 黛玉とはよく対比され、中国には「恋をするなら林黛玉、妻にするなら薛宝釵」というフレーズもあるという。
- 史湘雲(し・しょううん)
- 賈母の実家である史家の一族の美少女。宝玉の祖母方の従妹に当たる。号は枕霞旧友。両親を早く亡くして叔父に養われているが、快活で率直な物言いをする。豪快な性格で、おしゃべり好き、いたずら好き。人々に愛されている人物。
- 王煕鳳(おう・きほう)
- 王夫人の姪賈璉の妻。宝玉の母方の従姉でもある。名門王氏の出身で、賈赦の息子の賈璉に嫁いだ、詩文の才能はないが、栄国府の家事をきりもりする賈家随一のやり手で、気が強く頭脳明晰。奥向きの采配を一手に引き受ける実力者。公金を流用して高利貸を営んでいた。
- 秦可卿(しん・かけい)
- 宝玉の曾祖父栄国公の兄寧国公の玄孫賈蓉の妻。可卿は幼名。中国の大家族制の慣習上、年下の宝玉を「おじさま」と呼ぶ。優しく落ち着いた人柄で「黛玉と宝釵の長所を併せ持つ」と讃えられ、誰からも慕われる佳人。もう一つの身分は、仙界の警幻仙姑の妹・兼美。「舅の賈珍と密通していたという描写があったが作者が思い直して削除した」という説もあり。また、何かいわくのある死に方をした謎の多い人物。
- 賈元春(か・げんしゅん)
- 賈家の第一令嬢。宝玉の実の姉。正月初一に生まれた。物語の最初の時点では既に皇帝に召されて後宮に入り、後に貴妃となった。里帰りする元春を迎えるために大観園が造営された。賈家の繁栄を象徴する人物のひとり。後世の解釈で曹雪芹の生家曹家を庇護していた康煕帝に対比されることがある。
- 賈迎春(か・げいしゅん)
- 賈家の第二令嬢。宝玉の伯父の賈赦の娘で賈璉の異母妹(宝玉の従姉)。渾名は二木頭。号は菱洲。善良だが無力な人物。他人の言いなりになることしばしば。
- 賈探春(か・たんしゅん)
- 賈家の第三令嬢。宝玉の庶妹(腹違いの妹)。渾名は玫瑰花(バラ)。号は蕉下客。賢明で詩才のある美少女で、異母兄宝玉とも親しくしている。同腹の弟がいるが、こちらは愚鈍で母共々なにかと宝玉を陥れることを考えており、探春とはあまり仲が良くない。大観園に詩社(海棠詩社)が結成されるのは探春の呼びかけによるもの。
- 賈惜春(か・せきしゅん)
- 賈家の第四令嬢。賈敬の娘で賈珍の妹(宝玉の族妹)。号は藕榭。寧国府で生まれ、賈母に引取られて栄国府で養育された。潔癖症で、兄に代表される屋敷の淫蕩な空気を嫌っている。絵心があり、大観園の絵図を描いたことがある。孤独を好み、早く出家することを望んでいる。
- 釈妙玉(しゃく・みょうぎょく)
- 賈家に招かれた有髪の尼僧。聡明にして文筆の才あり、若くして大観園内の草庵に庵主として招かれたが、性狷介、俗人と交わるを潔しとしない孤高の美少女。俗塵にまみれることを一切断り修行に励む。
- 賈巧姐(か・こうしゃ)
- 賈璉と王熙鳳の一人娘。大姐(だいしゃ)ともいう。名前は、劉ばあさんが七夕に生まれたことに由来して名付けた。
- 李紈(り・がん)
- 宝玉の同母の兄である賈珠の妻(未亡人)。字は宮裁。号は稻香老農。夫に先立たれて以後、息子の賈蘭の教育に専念し、時に令嬢たちの後見役を務めていた。
侍女
- 襲人(しゅうじん)
- 宝玉付きの侍女の筆頭格。本名は花珍珠で、宝玉が陸游の詩にちなんで襲人と命名した。もともと史太君(賈母)に仕えていたが、まじめな仕事ぶりを買われて宝玉付きになる。宝玉の初体験の相手でもあり、正式ではないが宝玉の妾役でもある。主人思いの良識的な人格者だが、その「主人思い」はえてして「宝玉に科挙方面の勉強に打ち込んでもらおう」という方向に発揮される。
- 晴雯(せいぶん)
- 宝玉付きの侍女。損得にとらわれない純粋さは襲人以上であり、針仕事や口が上手く、艶やかな美人。高級侍女としてお嬢さんのような生活を送っている。宝玉にとっては必要不可欠な存在であったが、その傲慢な性格が宝玉の母の王氏の怒りを買い、大観園から追い出された。
- 平児 (へいじ)
- 王煕鳳付きの侍女の筆頭格。賈璉の側室でもある。有能で情け深い人柄で煕鳳の秘書役もこなす。煕鳳の勧めで賈璉の妾の立場になったが、これは煕鳳が嫉妬深い本心を隠すためにやったことで(男子が出来ない妻が妾を夫に勧めるのは旧中国では婦人の美徳の一つであった)、それを心得てめったに同衾せず侍女の分を守っている。
- 香菱 (こうりょう)
- 本名は甄英蓮で、甄家の令嬢だったが、4歳で誘拐されたという経緯を持つため、自分の姓名や出自を知らない。薛家に買い取られる。宝釵によって香菱と命名された。その姿は可卿に似ている。容姿も性格も申し分ない美少女。無邪気な性格で作詩が好き、大観園で黛玉に弟子入りする。元は宝釵の兄薛蟠の妾であるが、薛蟠の正妻の嫉妬を買ったのを機に宝釵の侍女となる。
- 鴛鴦(えんおう)
- 史太君の筆頭侍女。姓は金。主人のことをすべてわきまえており、誰からも信頼されている。どちらかといえばきびきびした性格。
- 金釧児(きんせんじ)
- 王夫人の筆頭侍女。姓は白。王氏の侍女の中では宝玉にとって最も親しみやすい存在。
- 紫鵑(しけん)
- 黛玉の筆頭侍女。史太君付きだったが、黛玉が賈家にやってきた際に仕えるようになる。病弱で繊細な薫玉を気遣っている。
賈家一門
宝玉の曾祖父賈源とその兄賈演は皇帝に従って戦功を立てる。それぞれ栄国公と寧国公に封じられ、栄国府と寧国府の初代当主となる。宝玉の曾祖父の世代名前は水部の字を付け、祖父の世代名前に代の字が入り。宝玉の父の世代は攴部の字を付け、宝玉同世代は玉部の字を付け、宝玉の甥の世代は草冠の付く名前が命名されている。また、名門として史氏・王氏・薛氏とともに「賈史王薛」(四大家族)と総称されている。
- 賈母 (かぼ)
- 史太君。栄国府の第二代当主・賈代善の妻(未亡人)。宝玉の祖母(宝玉の父賈政の母)。一族の最長老で最高実力者。孫の宝玉と外孫娘の黛玉を溺愛しており、賈政が宝玉に厳しくできないのは賈母を恐れてのことである。信心深い。平凡社ライブラリー版[誰によって?]では「後室」と訳されている。
- 賈赦(かしゃ)
- 栄国府の第三代当主。賈母とその夫賈代善の長男で、宝玉の伯父。賈璉・迎春の父。好色で賈母も「いい年をして」とあまりよく思っていない。賈母お気に入りの侍女を妾にもらい受けようとして大騒ぎを引き起こしたこともある。隠居の身だが、側室を多く置いている。
- 賈璉(かれん)
- 栄国府の現当主(第四代)。賈赦の長子で宝玉の従兄。王熙鳳の夫。遊び好きで女色を好み、口八丁手八丁で召使いの妻と関係を持つようになった。妻より優しい性格だが、才能は妻に及ばず、太刀打ちできない。
- 賈政(かせい)
- 賈母とその夫賈代善の次男。賈珠・元春・宝玉・探春・賈環の父。几帳面で謹厳な人物で、宝玉が勉強に熱心でないことをよく思っていないが、官職が多忙であることと賈母が宝玉を溺愛していることから半ば放任状態。
- 王夫人(おうふじん)
- 賈政の妻で、賈珠・元春・宝玉の母。自分の末子の宝玉を溺愛し、宝玉に不利な人を邪魔者として排除する。物語の時点では仏教への信仰心が篤く、俗事には関心を示さないが、劉ばあさんによれば若い時は王熙鳳のような性格を持つ。
- 賈環(かかん)
- 賈政の庶子。宝玉の異母弟。同腹の姉の探春とは正反対の愚劣の人物である。
- 賈敬(かけい)
- 寧国府の第三代当主、寧国府の第二代当主・賈代化の子。賈珍と惜春の父。物語の時点では隠居の身で、郊外の道教寺院で仙人修行に凝っている。俗塵を嫌うと称して自分の誕生祝いの宴会にも出て来ないほど。
- 賈珍(かちん)
- 寧国府の現当主(第四代)。賈敬の子。威烈将軍の職にあるが戦争に行っている様子は全くない。こちらも好色漢で息子の嫁や妻の妹にまで手を出している背徳的な人物。なお、系図上の世代からいうと宝玉と同世代になるが、この世代の賈家の男子は皆名前に玉の字が入るように命名されている。
- 賈珍は既婚の息子がいる年齢なので、宝玉とは親子ほども年が離れているうえ親戚としても祖父同士が従兄弟という遠い関係だが、中国の大家族制の慣習上、宝玉は賈珍を「兄さま」と呼ぶ(平凡社ライブラリー版2巻P85[誰によって?])。
- 賈蓉(かよう)
- 賈珍の子で秦可卿の夫。宝玉より年上であるが、宝玉の甥の世代に当たる。父と同じ程度の好色漢であった。
賈家関係者
- 薛のおばさま(せつのおばさま)
- 王夫人の妹で、薛蟠と宝釵の母。姉よりものんびりした性格だが、息子の薛蟠にはたえず悩まされている。
- 薛蟠(せつ・ばん)
- 薛のおばさまの子で、宝釵の兄。母の溺愛の中で成長し、贅沢な暮しを送っていた。御用商人としては全く無能な人物。渾名は呆覇王。正妻はステレオタイプの悪女、薛家で大騒ぎを起こした。
- 劉ばあさん(りゅう・ばあさん)
- 王夫人の遠縁の家に娘を嫁がせた老女。素朴で陽気なばあさん。わずかな縁を頼りに賈家を訪れ、王熙鳳に手厚くもてなされ、機知が受けて援助を引き出す。
- 秦鍾(しんしょう)
- 宝玉の学友で、秦可卿の義理の弟。美少年であったため、宝玉に気に入られる。
- 焦大(しょうだい)
- 寧国公賈演(賈珍の曾祖父)に従って戦場に赴いたこともある老僕。先祖の苦難を忘れて贅沢にふける主人や召使を罵る。
その他
- 警幻仙姑(けいげんせんこ)
- 太虚幻境を司る仙女。栄国公と寧国公の嘱託を受けて宝玉に教え諭した。
- 甄士隠(しんしいん)
- 姑蘇の名士。娘の英蓮(香菱)をさらわれ、屋敷を火事で失うなど、運命の激変に襲われる。
- 賈雨村(かうそん)
- 一族が落ちぶれたのち、姑蘇まで流れてくすぶっていたが、甄士隠の助力によって都に上がり、科挙の中央試験に合格して官界にデビューする。俗世の欲望を超越した甄(しん)士隠とそれにしがみつく賈(か)雨村は、前者が真(しん)、後者が仮(か)として、物語の主旨を体現する。
評価
台湾出身の著作家張明澄によれば、胡適や蔡元培などの大御所たちは『紅楼夢』をいつもカバンに入れ、数百回も繰り返し読んでいたという。しかも第一回は非常に読みづらく、最後までまともに読める人がいない。二回目はやや面白くなるが二回目くらいではあまり熱中する人はいない。第三回を読み始めると中毒状態になり、仕事や学習をさぼってでも読むようになるという。中国人からアヘン、麻雀、『紅楼夢』を取りあげたら、たちまち大発展してアメリカを追い越すだろうとさえ言った。また、『源氏物語』が(日本統治時代も含め)台湾で全く流行しなかったのも『紅楼夢』が原因だという。張明澄自身何度も『紅楼夢』を読んでゆくと、どうしても『源氏物語』が退屈に思えてしまうと述べた[9]。
中華民国時代になって胡適らの新紅学派は作者曹雪芹の人生をありのままに描いた自然主義文学であると提唱した。これに対してマルクス主義の文学者からは「ブルジョワ階級主観唯心主義」であるとする批判が起こり、新中国成立後の1950年代に紅楼夢論争が展開した。マルクス主義派は、紅楼夢を男尊女卑の封建主義に反抗する階級闘争文学であると主張したのである。毛沢東も紅楼夢を愛読していたが、公式の発言としては「紅楼夢は歴史政治小説として読むべきで、読み解く鍵は第四回の(賈家をはじめとする豪族高官の情報を記した官界情報の)護官符のくだりにある」と述べた[10][誰によって?]。この解釈の例として蒋和森の「紅楼夢入門」(日本語訳は1985年、日中出版)には、宝玉を論じた章は「封建貴族家庭の反逆児」と題され、「封建制度に不満を抱きながらも人民から大きく遊離した人物」と評されている(P63)。もっとも、こういう中国の政治の影響を受けた解釈には当時から批判もあった。
宮崎市定は「そんなことならなにも<紅楼夢>でなくともよいことだ。(中略)<紅楼夢>に描かれたのは、あくまでも繊細な、優美な感触である」[11]と述べている。合山究は「紅楼夢=仙女崇拝小説」[12]という説を提唱しており、また宝玉が性同一性障害であったという説も唱えている[13]。訳者である伊藤漱平は、大著『「紅楼夢」論』を長年かけまとめた[14]。また近年、フランス語、英語、ドイツ語訳も相継いで出版されている。
中国本土では何度か映画やテレビドラマにされている。その中で特に評価が高いのが1987年に放映された連続テレビドラマ『紅楼夢』(王扶林監督)で、中国テレビドラマ制作センターと中央電視台(CCTV)の共同制作による。日本でもDVD等で入手可能である。
・梁啓超の評価以下の参考文献は[15] 梁啓超は中国近代史上、西方に真理を尋ね求めた代表的な人物の一人であり、著名な階級の政治家、啓蒙思想家、学者であり教育者であった。彼の啓蒙思想は辛亥革命後において大きな影響を与えた。「啓蒙」は当時否定的に定義され、知識と権力の問題を見出すことは梁啓超の評価を下げることにつながっていたが現在では「啓蒙」に取り込まれるニュアンスなど問題にしないかのように当時の梁啓超えお啓蒙は偉大だったとした。具体的には革命の提唱という形で現れた。あらゆる既存の枠組みをその根本から洗いなおして批判を加えようとする梁啓超の決意は、政治、経済、社会、教育、学術思想、史学、宗教などさまざまな分野に及んだ。また、中国における未熟さを痛烈し批判した。国家経済発展を重視する時代が到来したことを告げ、国民的コンサンサスを得るために絶えず試行錯誤することで中国の一切の問題の根源をすべての国民の素質の低下に帰着させ、中国根本的活路を新国民の成形に託した。これは問題を絶対化するものである。国民の問題は全体的意義を帯びている。こういった考えが人々を変え、形成していった。
日本語訳書
- 幸田露伴・平岡龍城共訳 「国訳紅楼夢」上・中・下、国民文庫刊行会「国訳漢文大成」第14・15・16巻、1920-1922年。初の80回全訳本。
- 松枝茂夫訳 「紅楼夢」 岩波文庫 全12巻、1972-1985年。改訳版で数十年かけ完結した、度々再刊した
- 伊藤漱平訳 「紅楼夢」 平凡社ライブラリー 全12巻[17]、1996-97年。旧版は平凡社「中国古典文学大系 第44・45・46巻」
- 飯塚朗訳 「紅楼夢 世界文学全集 第11・12・13巻」 集英社、1980年 - 元本が異なっている
- 井波陵一訳 「新訳 紅楼夢」 岩波書店 全7巻、2013-14年。読売文学賞研究・翻訳賞(第66回)を受賞
版本
紅楼夢の写本は、当初約110回存在したと推定されるが、稿本が流出後80回以降が何らかの原因で散佚し、そのまま補足されない状態で作者と思われる曹雪芹が死去。その約三十年後、出版者程偉元の請求のもとで、高鶚が40回を付け加え、活字印刷版の120回本が世の中に出回ることになる。この高鶚の40回にも、もともと存在した前80回の手書きによる稿本にも、程偉元自身によるかなりの添削が入っていると一般に思われる。
現存最古の手抄本「甲戌本」が発掘された1927年まで、紅楼夢は一般に活字印刷版の「程本」で流通しており(詳しくは「程甲本(1791)」と「程乙本(1792)」などと区別される)、物語の内容も「程本」で広く認識されていた。一方、手抄本のほとんどがすべて「脂硯斎重評石頭記」と題しており、それぞれ朱筆あるいは墨で本文の上や行間や脇に「脂硯斎」をはじめとする評論家による評論文字を書き足している。これら手抄本は一般に「脂評本」と称されている。
「脂評本」写本の系列の中で最も内容が古く、原稿に近いとされる「甲戌本(1754)」、「己卯本(1759)」、「庚辰本(1760)」などを詳しく調べると、印刷版の「程本」の原文字に対する添竄が明らかになる。このような添竄は、後継者高鶚と程偉元が書いた後40回の内容が、散逸した原作の精神と乖離すると判断するに十分なものとされている。
なお、現存の全ての「脂評本」系列の手抄本は80回以降の内容について本文を残していないばかりでなく、散佚各回の題名「回目」も残されていない。そこで80回以降の原稿内容は、いわゆる「紅学」の中心問題の一つに数えられるようになった。80回以降の原稿の本文や回目は見つからないが、前80回の本文中の詩文や特定事件の表現手法、それに加え特に評論家脂硯斎や奇笏叟などによる評論文字などから、80回以降の少なくとも一部の内容は暗示または明記されているとみるのが定論である。
紅楼夢を基にした作品
- 映画『紅楼夢 貴族社会の幻想〜悲恋物語〜』(2002年 中国)
- テレビドラマ『紅楼夢』(1984年、中国)
- テレビドラマ『紅楼夢 〜愛の宴〜』(2010年、中国)
- 北京娯楽通科技発展有限公司がこの作品を題材にした恋愛アドベンチャーゲームを発売している。
脚注
- ^ 『明代小説四大奇書』(浦安迪(Andrew.H.Plaks)、中国和平出版社、1993年)第一章「文人小説的歴史背景」。
- ^ 周汝昌著 小山澄夫訳『曹雪芹小伝』汲古書院、2010年7月15日、3-26頁。ISBN 9784762950520。
- ^ 蒋和森著 小川陽一訳『紅楼夢入門』日中出版、1985年2月10日。ISBN 4817511303。
- ^ 曹雪芹作 井波陵一訳『紅楼夢』 巻1-7(新訳)、岩波書店、2013年10月25日。ISBN 9784000286626。
- ^ 曹雪芹 著、伊藤漱平 訳『紅楼夢』平凡社、1960年12月15日。
- ^ 曹雪芹 著、伊藤漱平 訳『紅楼夢』平凡社、1960年12月15日。
- ^ 井波陵一著『紅楼夢と王国維』朋友書店、2008年1月、63-94頁。
- ^ 曹雪芹 著、井波陵一 訳『新訳 紅楼夢』岩波書店、2013年10月25日、3-5頁。ISBN 9784000286626。
- ^ 張明澄『間違いだらけの漢文』久保書店、1971年
- ^ 平凡社ライブラリー版12巻P420、訳者解説。
- ^ 宮崎市定 『中国文明の歴史9.清帝国の繁栄』(新版が中公文庫、「全集」は岩波書店)
- ^ 合山究『「紅楼夢」新論』(汲古書院、1997年)。著者は、林語堂の訳書もある。
- ^ 『紅楼夢』―性同一性障碍者のユートピア小説 汲古書院 2010
- ^ 『伊藤漱平著作集 第1~3巻』(研文出版、2005~08年)
- ^ 井波陵一著『紅楼夢と王国維』朋友書、2008年1月、725-749頁。
- ^ 佐藤亮一訳『ザ・紅楼夢 全一冊』(新版、第三書館 1992年)。『要訳 紅楼夢』(王敏訳著、講談社、2008年)ほか
- ^ 伊藤訳の初訳は「中国古典文学全集 第24・25・26巻」(平凡社、1958-60年)で、松枝訳と同様に、伊藤訳も数十年かけ改訳された。