91.23.227.185の投稿記録
2010年5月8日 (土)
- 22:502010年5月8日 (土) 22:50 差分 履歴 −18 チャットルーレット Chatrouletteは英語ではなく、ただそのソフトの名前です。
- 22:392010年5月8日 (土) 22:39 差分 履歴 +24 コーヒー 編集の要約なし
- 22:292010年5月8日 (土) 22:29 差分 履歴 −279 カ 編集の要約なし
- 22:222010年5月8日 (土) 22:22 差分 履歴 −31 家計 編集の要約なし
- 20:542010年5月8日 (土) 20:54 差分 履歴 +27 コンテンツ 別に有用ではない英語表記も常に記事冒頭に出ているので、有利な和訳もそこにあった方がいい。情報内容は国立国語研究所外来語委員会の外来語言い換え提案で推薦されている。
- 20:122010年5月8日 (土) 20:12 差分 履歴 +32 ホワイトハウス それは正しいんですが、ホワイトハウスの意味が理解できない閲覧者にとって和訳はすごく助かります。
- 20:102010年5月8日 (土) 20:10 差分 履歴 −39 東京 東京は日本の都市ですね。事実上、日本の公用語は日本語だけです。
- 20:092010年5月8日 (土) 20:09 差分 履歴 0 カスタード もともとフランスから来たものですね。
- 20:092010年5月8日 (土) 20:09 差分 履歴 −18 デート ランデヴーのは常に恋愛的な場合に使われています。
- 20:072010年5月8日 (土) 20:07 差分 履歴 −49 内閣府 日本の内閣府についての記事ですね。
- 20:072010年5月8日 (土) 20:07 差分 履歴 −45 世界の官邸 日本の官邸の正式名称は官邸だけですね。
- 20:042010年5月8日 (土) 20:04 差分 履歴 −32 マヨネーズ マヨネーズはフランスの物ですね。それに、mayoのフランス語発音は「メイヨー」ではありません。
- 20:002010年5月8日 (土) 20:00 差分 履歴 −20 衛星 編集の要約なし
- 19:582010年5月8日 (土) 19:58 差分 履歴 −27 キリスト教 2010年3月26日、利用者Hageobuchiが合意をとらずに英語表記を付加しました。キリスト教と英語の関係が存在しない為、除去。不要な英語荒らしrvだけです。
- 19:582010年5月8日 (土) 19:58 差分 履歴 −206 ラジオ こちらは日本語版ですよね。
- 19:582010年5月8日 (土) 19:58 差分 履歴 +32 ホワイトハウス 日本語版ですので、英語が分からない閲覧者のために和訳も大事ですね。
- 19:572010年5月8日 (土) 19:57 差分 履歴 +27 コンテンツ 日本語版ですので、英語が分からない閲覧者のために和訳も大事ですね。
- 19:572010年5月8日 (土) 19:57 差分 履歴 −97 カタログ ことばの語源は大事ですね。そのため、ギリシャ語の表記は有用です。
- 19:572010年5月8日 (土) 19:57 差分 履歴 +87 語彙 編集の要約なし
- 19:572010年5月8日 (土) 19:57 差分 履歴 +11 エキス 2010年3月26日、利用者Hageobuchiが合意をとらずに英語表記を付加しました。エキスと英語の関係が存在しない為、除去。不要な英語荒らしrvだけです。
- 19:572010年5月8日 (土) 19:57 差分 履歴 −1 エーデルヴァイス海賊団 ドイツ語表記の間違った部分を訂正 (特にウムラウト文字)