ありとあらゆる種類の食材を含んだ料理
ありとあらゆる種類の食材を含んだ料理(ありとあらゆるしゅるいのしょくざいをふくんだりょうり、古代ギリシャ語: λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαραβομελιτοκατακεχυμενοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητραγανοπτερύγων, ラテン文字転写: lopadotemakhoselakhogaleokrānioleipsanodrīmupotrimmatosilphiokārabomelitokatakekhumenokikhlepikossuphophattoperisteralektruonoptokephalliokinklopeleiolagōiosiraiobaphētraganopterúgōn, IPA: [lo.pa.do.te.ma.kʰo.se.la.kʰo.ɡa.le.o.kraː.ni.o.leːp.sa.no.driː.my.po.trim.ma.to.sil.pʰi.o.kaː.ra.bo.me.li.to.ka.ta.ke.kʰy.me.no.ki.kʰle.pi.kos.sy.pʰo.pʰat.to.pe.ris.te.ra.lek.try.o.nop.to.ke.pʰal.li.o.kiŋ.klo.pe.leː.o.la.ɡɔːi̯.o.si.rai̯.o.ba.pʰɛː.tra.ɡa.nop.te.rý.ɡɔːn])は、アリストパネスの戯曲『女の議会』に登場する架空の料理の名前である[1]。ギリシア語で171文字、ラテン文字にして182文字[1]になる。世界最長の単語(非実用的単語)として知られており、この語について語られる際はしばしば Lopado...pterygon と略される。「ありとあらゆる種類の食材を含んだ料理」は一般的な同戯曲における日本語意訳である[要出典]。
概要
[編集]『女の議会』作中でこの料理は、17種類の具材を煮込んだフリカッセとして描かれる。煮込まれる具材として描かれるものには、以下のようなものがある。
- 魚の切り身(ボラ)
- サメの切り身
- サメの頭
- シルフィウム(オオウイキョウ属の植物)
- カニやエビ、ザリガニのような甲殻類
- ベラ(またはツグミ)
- 海水魚、またはクロウタドリ(トップに飾り付ける)
- モリバト
- ドバト
- ニワトリ
- カイツブリ
- ムスト
- 酢
- 蜂蜜
- ピクルス
- ウーゾ
語源
[編集]- λοπάς lopas(料理)
- τέμαχος temachos(魚の切り身)
- σέλαχος selachos(サメ、エイ)
- γαλεός galeos(小型のサメ)
- κρανίον cranion(頭)
- λείψανον leipsanon(残り、あら)
- δριμύς drimys(すっぱい)
- ὑπότριμμα hypotrimma(ピクルス)
- σίλφιον silphion(シルフィウム)
- κάραβος carabos(カニなどの甲殻類)
- μέλι meli(ハチミツ)
- κατακεχυμένος catacechymenos(上からかかった)
- κίχλη cichle(ベラ、ツグミ)
- ἐπί epi(その上に)
- κόσσυφος cossyphos(海水魚、クロウタドリ)
- φάττα phatta(モリバト)
- περιστερός peristephos(ドバト)
- ἀλεκτρυών alectryon(ニワトリ)
- ὀπτός optos(焼かれた)
- κεφάλιον cephalion(小さい頭)
- κίγκλος cigclos(カイツブリ)
- πέλεια peleia(ハト)
- λαγῷος lagoios(ノウサギ、アメフラシ)
- σίραιον siraion(ムスト)
- βαφή baphe(焼き入れ、浸漬)
- τραγανός traganos(バリバリとした、噛みごたえのある)
- πτέρυξ pterycs(羽、ひれ)
脚注
[編集]- ^ a b McFarlan, Donald; McWhirter, Norris D.; Boehm, David A. (1989), Guinness book of world records, 1990 (Rev. American ed.), New York: Sterling Pub., p. 129, ISBN 9780806957906