コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

MediaWiki‐ノート:Prefs-help-userdata

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

現在、一部プロジェクトで導入が始まっているMediawiki ver.1.4が日本語版にも導入されるのはそう遠くないことだと思うのですが、その際に導入される新しい機能のひとつに、インターフェースの言語を選択できる、というものがあります。例えば、英語版ウィキペディアで、日本語版と同じようなインターフェースを使える(「Donation」「What links here」などの代わりに「寄付」「リンク元」など日本語の表示が行える)ようになります。日本語版を利用している人も、インターフェース部分については、様々な言語で利用できることになります。

ですが、この言語の設定を変更すると、例えばMediaWiki:Copyrightwarningにある、投稿の際の合意内容を規定した文章なども、英語の文章(英語版で用意されたもの)に置き換わってしまうことになります。おそらく、オランダ語を選択すればオランダ語におきかわると思います。

文章の内容は似ていますが、微妙に違う点もありますので、日本語版では日本語のものが正式で、英語やその他の言語をインターフェースとしている人も、日本語のものが有効です、ということを一言添えておくのがいいのではないかと思いました。

どこに書くのがいいかというと、オプションの設定で、言語を変更する際に表示されるこの部分の文章に追加しておくのがいいだろうと思いました。

どういう風に表示されているかはここで見ることができます:

変更の内容としては、とりあえず次のような文案の追加を提案してみます。

・言語:インターフェースの言語を選択できます。変更した場合に、Mediawiki:copyrightwarning など、警告やお知らせ、投稿者が表明・合意する内容などを規定する重要な文章も変更されますが、変更後も、日本語のインターフェースを利用している人に表示される文章が有効になることにあなたは同意するものとします。それに同意できない方はこの機能をご利用しないようお願いします。

英語とか他の言語で書いた方がより効果が望める、ということであれば、とりあえず次のような文案でどうでしょうか。 ・言語:You can choose interface language by changing this option. However, you agree that even after the change, the interface texts such as Mediawiki:copyrightwarning that appear to the users with Japanese language interface will remain the valid texts that define important agreements, warning, your expressed intent, and other important issues regarding you and your contributions to Japanese Wikipedia. Texts in other languages are not valid. Please do not use this option if you cannot agree with this.

Tomos 2004年12月11日 (土) 13:39 (UTC)[返信]

英語を附加するのに賛成です。英語だけだと日本語版のユーザに対してやや不親切(何か書いてあるのか不安を与えることもありえる)だと思うので、両者を併記して、かつこのメッセージの日本語と英語の間に齟齬がある場合には日本語が優先することを加えておいてはいかがでしょうか。--[[利用者:Aphaia|Aphaea*]] 2004年12月11日 (土) 22:30 (UTC)[返信]

お返事ありがとうございました。

長くはなりますが、ユーザへの便を考えたらそれがよいでしょうね。

なお、以下に英語による同内容の説明が記されていますが、和文と英文との内容に食い違いがある場合には、和文の内容が優先されるものとします。
The same explanation is given in Japanese in the above, and in case of conflicts between the two, the Japanese explanation overrides this English one.

あとは、誤解を防ぐために、次のような文面もあるとよいと思いました。

これらの文章の内容が変更された場合には、あなたが利用しているインターフェースの言語に

関わらず、その変更はただちにあなたやあなたの投稿にも適用されることにあなたは同意します。

When changes are made to those Japanese texts, they immediately apply to you as well, even if you are using the interface in other languages. Please check back the Japanese interface texts often to ramain updated.

Tomos 2004年12月19日 (日) 00:32 (UTC)[返信]

解釈の多義性をなくす方向で少し文面を変えましたが、以上の点について追記を行いました。各スキンできちんと表示されることも確認しました。

文章表現がちょっと冷たい感じもするので、もし推敲案などありましたら提案して下さるようお願いします。Tomos 2004年12月23日 (木) 06:14 (UTC)[返信]