Template‐ノート:Committed identity

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

「User committed identity」の訳語について[編集]

こんにちは。現在、私はComitted identityに関連するこちらの記事の翻訳をこちらで行っています。現在、このテンプレートでは「Committed identity」を「コミット済アイデンティティ」と訳されていますが、これではこのテンプレートが何なのか伝わりづらいと思います。一方で、私の訳語では「自己証明識別子」としていますが、これではCommitted identityが完全にアカウントの所有を証明するものとの誤解が生じてしまう可能性があると感じています。何か良い訳語をお考えの方は提案をお願いします。--LunaSys会話2019年2月11日 (月) 05:09 (UTC)[返信]