コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

さかしま

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

さかしま』(: À rebours)は、フランスの作家ジョリス=カルル・ユイスマンスによる小説1884年に刊行され、象徴主義デカダンスを代表する作品として、モーリス・メーテルリンクポール・ヴァレリーなどに影響を与えた。「さかしま」は「逆さま」「道理にそむくこと」といった意味(英訳では"Against the Grain"または"Against Nature")。「デカダンスの聖書」とも評される。

あらすじ

[編集]

登場人物は(回想シーンなどを除き)ほとんど主人公フロレッサス・デ・ゼッサント(Floressas des Esseintes)1人のみである。

主人公は貴族の末裔で、学校を卒業後、文学者との交際や女性との放蕩などで遺産を食い潰す。やがてそうした生活に飽き、性欲も失い、隠遁生活を送る決意をする。祖先の遺した城館を売り払い、使用人とともに郊外の一軒家にこもって趣味的な生活を送る。

デ・ゼッサントは俗悪なブルジョワ的生活を嫌い、修道院の隠棲生活に憧れを持つが、カトリックの信仰には懐疑的である。自分の部屋にラテン語の文献、好みの書物(ボードレールマラルメなど)を集め、幻想的なモローの絵画(『ヘロデ王の前で踊るサロメ』、『出現』)、ゴヤの版画で飾り、美と廃頽の「人工楽園」を築いてゆく。

次第に神経症が悪化し、不眠、食欲不振などに悩まされる。ある日、ディケンズの小説を読み、ロンドンで暮らそうと考えて家を出るが、結局汽車に乗らずに帰ってきてしまう。医師から、現在のままでは神経症はよくならないので、パリで普通の人間に交わって生活するよう命じられる。パリへ向かうべく、デ・ゼッサントは住居を引払う。

評価

[編集]

エミール・ゾラは本作を非難し、作者のユイスマンスに「君は自然主義文学に恐ろしい一撃を与えた」と言ったという[1]。また、田辺貞之助は本作を「自然主義文学の内部的崩壊の第1作として注目すべき」と指摘しつつ、以下のように述べている[1]

この書で語られるボードレールヴェルレーヌマラルメらの象徴派文学への理解はきわめて深く、かつ的確で、おりから形成の途上にあったこの派へ、大きな援助を与えた。しかし、このような耽美的な書は決して作者の魂に救済を与えるものではなく、バルベー・ドールヴィリーはこの書を読んで「かかる作のあとでは、作者はピストルの口か十字架の下かを選ばねばなるまい」というが、はたせるかな、この作は彼のキリスト教改宗への遠き予告となった[1]

同時代の英語圏の作家では、イギリス文学では、オスカー・ワイルドドリアン・グレイの肖像』、アーサー・シモンズなど、アイルランド文学ではW・B・イェイツジョージ・ムアなどがいる。

翻訳書誌

[編集]

澁澤龍彦 - 訳者としての澁澤自身の代表作。

  • 桃源社、1962年 - 背革装の豪華本。副題に「美と頽廢の人工楽園」
  • 桃源社「世界異端の文学 4」、1966年 - シリーズ全6巻。
  • 桃源社「澁澤龍彦集成 Ⅵ 翻訳篇」、1970年 - 2段組で他に数作品を収む。
  • 桃源社、1973年 - 改訂新装版 - 以下はユイスマンス表記
  • 光風社出版、1984年 - 瀟洒な装丁、挿画・箱入り、新版あとがきを付す。
  • 河出書房新社「澁澤龍彦翻訳全集 7」、1997年 - 他に数作品を収む。
  • 河出文庫、2002年 - 上記「全集」版を文庫化。

脚注

[編集]
  1. ^ a b c 田辺貞之助「さかしま」『世界名著大事典 第2巻』平凡社、1960年、525ページ。 NCID BN01715237

外部リンク

[編集]
  • フランス語版テキスト[1]
  • 英訳(プロジェクト・グーテンベルク)[2]