コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:おたく/subj/『「おたく」という命名は「俺、お前」というコミュニケーションをとらない、もしくはとれない様を象徴したものである』との記述

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

『「おたく」という命名は「俺、お前」というコミュニケーションをとらない、もしくはとれない様を象徴したものである』との記述

[編集]

>「おたく」という命名は「俺、お前」というコミュニケーションをとらない、もしくはとれない様を象徴したものである。

 いまいち、ピントはずれな表現に思えるが・・・閲覧者の感想です

私もその部分には若干疑問がありますし、『おたく』の研究の部分での説明と重複しているとも理解できるので、一旦コメントアウトにしました。定義困難な用語ですが、もう少し皆さんで練ってみることはできないでしょうか?--Gleam 2004年9月26日 (日) 10:02 (UTC)[返信]
すみません…私的に練り練りして蕎麦になったかもしれません。1980年代頃からの遷移と、同時代前後の資料を元に、表現に注意して書いたつもりですが…どうでしょう?--夜飛 2005年1月3日 (月) 08:09 (UTC)[返信]

「御宅」と呼び合うのは、その「個人」が対象ではなく、 その個人が有しているテリトリ(支配領域)が対象だからです。 その異質性から、その呼び合いで使われている「オタク」が呼称となりました。この点も記述すべきかな。