コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:カセリーヌ峠の戦い

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

装甲と機甲

[編集]

このページの記述は、ドイツ軍は、装甲師団で、アメリカ軍が機甲師団とかいてますが、なにか、意味があるのでしょうか。いかにも、英語版ページの硬い訳という感じのぺーじですけど。Panzer divisionが、装甲で、Armored divisionが、機甲? 特に意味があるとは思えませんが。--Kmk75s会話2014年2月16日 (日) 02:50 (UTC)[返信]