ノート:ジョセフ・ストランスキー

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

ヨセフ・ストラーンスキーへの改名提案[編集]

ジョセフという英語風(英語圏においてJosephは九分九厘ジョと読まれるが)の読み方になっていますが、記事にあるように現在のチェコ出身であり、チェコ語に順じたヨセフがより適切と考えられます。また、ラストネームもチェコ語でのスペルに従って長母音のストランスキーとすることを提案いたします。--60.237.155.2 2010年6月1日 (火) 13:26 (UTC)[返信]


厳密を期すならば仰る通りなのでしょうが、『ヨセフ・ストラーンスキー』では検索に引っかかりませんから、本稿は調べ物の用を成さないことになるでしょうね。 ちなみにものの本、或いはCDなどにみられる彼の名は『ジョセフ・ストランスキー』で統一されております。わたくしとしては、人口に膾炙している表記をもちいたいと考えております。--Peninsula 2010年6月6日 (日) 10:05 (UTC)[返信]