コンテンツにスキップ

英文维基 | 中文维基 | 日文维基 | 草榴社区

ノート:スターラスター

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。

故障時の機能制限については記憶が曖昧な部分があり、たとえばDMGとNGの際の制約が入れ替わっている等の問題があるかもしれません。お判りになる方の訂正を希望します。

また、称号や敵の攻撃力、各種行動やシールドのエネルギー消費量などの情報も、おわかりになる方が居られましたら記述していただければ、と思います。 (ただ、wikipediaはゲーム攻略本ではないとも思われるため、そこまで詳細な情報が必要なのかという疑問も無いではないのですが) 210.149.190.140 2005年8月1日 (月) 05:14 (UTC)[返信]

元ネタに関して

[編集]

スターラスターの直接の元ネタは Atari-800 の "Star Raiders" というゲームらしいです。これも、スタートレック+3Dシューティングなゲームで、マップ画面のアイコンにはスターラスターとの類似性があります。スコア計算の方法なんかも似た感じみたいです。

Wikipedia英語版: Star Raiders

--125.30.80.77 2006年5月9日 (火) 11:57 (UTC)[返信]

ストーリーについて

[編集]

これはたしかケイブンシャから出版されていた攻略本にかなり詳しく書いてあったのですが…たとえば銀河の中心で汎ビッグバンの兆候をキャッチした、自機の動力源は準ビッグバンパワーを用いたクェーサードライブである(これはスターイクシオンでも表現されている)、バッツーラの語源は敵の音声のなかで唯一聞き取れた発音が元になっっている…  捨ててはいないので探して見つかったら追記いたします。--以上の署名のないコメントは、218.227.195.225会話/Whois)さんが 2009年3月13日 (金) 11:24 (UTC) に投稿したものです。[返信]

見つかりましたので追記いたしました。少々長めですが、本の通りであり、また理解するに必要充分なストーリーでもあると思われるのでよろしくお願いいたします。それと「イグドラジル」ではなく『イグラドジル』でした。このことについては攻略本にも注意がありました。--218.227.195.225 2009年3月29日 (日) 03:39 (UTC)[返信]

見やすく改良していただいて、ありがとうございます。--211.135.166.181 2010年3月8日 (月) 13:01 (UTC)[返信]

"wang"の訳語について

[編集]

英辞郎によれば「陰茎」を意味すると書いてありまが、当文書では「糞」を当てています。この訳はどのサイトもしくは辞書を参考にしたのでしょうか?--61.12.248.177 2009年6月30日 (火) 08:44 (UTC)[返信]

除去しました。--Sutepen angel momo会話2015年5月19日 (火) 09:08 (UTC)(JapaneseA)[返信]

訳語

[編集]

KUANNONはゲーム中の表記はKWANNONだったと思います。ALPHA FLYは、当時辞書で調べたら日本にはいない(か一般的でない)昆虫「ハゴロモ」だったと思うのですが、記憶が定かではありません。少なくともハエではないと思います。階級は前半分で同じようなものを表すのでMACCOは本当にマッコウクジラなのでしょうか?AERO BEE(AERO部分が不明)は〇〇バチ、DANDRUFF(ふけ、ではないはず)は何かしらの猛禽類だったような気がするのですが。--Sutepen angel momo会話2015年5月19日 (火) 09:08 (UTC)(JapaneseA)[返信]

返信 MACCO = マッコウクジラであると朝日ソノラマの攻略本にあったかと思います。国会図書館に蔵書があるようなので、都合がつく人であれば検証は可能です(自分じゃ無理ですが)。--禁樹なずな会話2015年5月19日 (火) 09:36 (UTC)[返信]

惑星名称の色装飾について

[編集]

登場する各惑星の名称を示す文字列をさらにカラーリングしていますが、必要とも思えませんので通常色に戻します。(コメントアウトにて対応します)

  • 個々人の色覚によっては意図通りに見えない (色覚異常など)
  • 現在施されているカラーリングが、厳密に該当作品のそれと同じであるとは限らない以上、勝手にカラーコーディングすることに意味がない

--福地健太郎会話2016年6月9日 (木) 00:55 (UTC)[返信]