ノート:セリョートカ・バト・シューバ
表示
記事の題名
[編集]このような比較的マイナーな料理を取り上げてくださりありがとうございます。僭越ながら、記事タイトルの改定を提案いたします。Селёдка под шубой の2単語目の最初のキリル文字はパ行を表しますので、記事タイトルは セリョートカ ポド シューバイ(発音により近くするのであればセリョートカ パド シューバイ)になると愚考、タイトル変更をご検討ください。当方ロシア語使いです。--Zoev(会話) 2024年2月27日 (火) 05:13 (UTC)
- 返信が遅くなり申し訳ありません。貴重なご意見、ありがとうございます。私自身も記事名を変更したほうが良さそうに思えます。ただ、改名後の記事名について、「セリョートカ ポド シューバイ」と「セリョートカ パド シューバイ」の2案をご提示くださりましたが、通常ロシア語の単語を日本語カタカナ表記する際、どれほど原音に近い表記を用いるものなのでしょうか。--沢庵師匠(会話) 2024年7月1日 (月) 06:08 (UTC)
- ページの改名をご希望であればwikipedia:ページの改名に書かれている手順に従ってwikipedia:改名提案を行ってください。Gruppetto(会話) 2024年7月23日 (火) 17:40 (UTC)